«Каменный гость» (опера)
«Ка́менный гость», опера А. С. Даргомыжского в 6 картинах (в авторской версии), в 3 действиях, 4 картинах (в доработанной версии; 1-е действие включает 2 картины).
Общие сведения
Завершена Ц. А. Кюи и дважды оркестрована Н. А. Римским-Корсаковым. Авторский текст (без доработок Кюи и Римского-Корсакова) оркестрован М. Г. Коллонтаем.
Написана на полный текст «маленькой трагедии» А. С. Пушкина «Каменный гость», с изменением имени главного героя: вместо пушкинского «Дон Гуан» в опере использовано имя «Дон-Жуан» (более привычное русскому слушателю благодаря одноимённой опере В. А. Моцарта).
Клавир и партитура (в оркестровке Римского-Корсакова, 2-я версия) впервые изданы фирмой В. В. Бесселя соответственно в 1871 и 1906 гг.
Первые постановки
Опера впервые поставлена 16(28) февраля 1872 г. в Мариинском театре; дирижёр Э. Ф. Направник. Исполнители: Ф. П. Комиссаржевский (Дон-Жуан), О. А. Петров (Лепорелло), Ю. Ф. Платонова (Донна Анна), И. А. Мельников (Дон Карлос), М. И. Ильина (Лаура), В. Ф. Соболев (Монах и Статуя Командора), В. М. Васильев (1-й гость), М. И. Сариотти (2-й гость).
Во 2-й оркестровой редакции Н. А. Римского-Корсакова поставлена 19 декабря 1906 г. (1 января 1907) в Большом театре в Москве; дирижёр В. И. Сук, режиссёр И. М. Лапицкий, художник К. А. Коровин. Исполнители: А. П. Боначич (Дон-Жуан), В. А. Лосский (Лепорелло), Е. Н. Хренникова (Донна Анна), И. В. Грызунов (Дон Карлос), Е. Г. Азерская (Лаура), А. И. Стрижевский (Монах), А. М. Успенский (1-й гость ), И. Н. Комаровский (2-й гость), С. Е. Трезвинский (Статуя Командора).
История создания
В письме А. С. Даргомыжского к ученице и приятельнице Л. И. Кармалиной от 9 апреля 1868 г. содержится информация о изначальном замысле оперы: «"Каменный гость" обратил моё внимание ещё лет 5 тому назад, когда я был совершенно здоров, и я – отшатнулся перед колоссальностью этой работы» (Даргомыжский. 1921. С. 124). Работа над оперой шла интенсивно, и 24 января 1868 г. Даргомыжский писал другу К. Н. Вельяминову: «При нервическом моём состоянии, у меня расходилась творческая жилка так, как бывало только в моей молодости. Это, в самом деле, странное явление! Сидя за фортепьянами, больной и сгорбленный, я в пять дней подвинул своего "Каменного гостя" так, как бы здоровый и в 2 месяца его не подвинул» (Даргомыжский. 1921. С. 122). Ц. А. Кюи впоследствии вспоминал: «Как отрадно было посещать Даргомыжского в то время, когда он создавал "Каменного гостя"! Какая в нём кипела жизнь, какое одушевление, какая сила и твердость убеждения! Счастлив художник, которого смерть застала среди полного развития его творческих сил, среди сознания, что он совершает дело великое и новое!» (Кюи. 1952. С. 197).
Автор надеялся увидеть свою оперу поставленной в Императорских театрах, и в конце 1868 г. товарищ министра Императорского двора граф А. В. Адлерберг прислал композитору запрос о сроках окончания работы и возможном распределении партий. Однако Даргомыжский не успел довести работу до конца: после его кончины 5(17) января 1869 г. остались неозвученными последние 11 стихов пушкинского текста в 1-й картине (со слов «Слушай, Лепорелло, Я с нею познакомлюсь»). Согласно желанию автора, 1-ю картину завершил Кюи, он же впоследствии написал вступление, а Н. А. Римский-Корсаков оркестровал оперу (1870).
При организации первой постановки возникли сложности финансового порядка: Даргомыжский назначил гонорар в 3 тыс. руб. серебром, в то время как Дирекция Императорских театров на основании действующего устава могла выплатить за оперу не более 1143 руб. серебром. Почти через 2 года после кончины Даргомыжского Ц. А. Кюи опубликовал в «Санкт-Петербургских ведомостях» Письмо к редактору (27 ноября 1870), объясняющее ситуацию (Кюи. 1952. С. 176–178). Объявили подписку, и до конца 1871 г. недостающие средства были собраны.
Постановка 1872 г. в Мариинском театре прошла с успехом, который стал главным образом данью памяти композитору. Опера продержалась в репертуаре театра недолго: возобновлённая 1876 г., она также быстро сошла с афиши.
В 1897–1902 гг. Римский-Корсаков переработал оркестровку, и опера была поставлена в новой оркестровой редакции в Большом театре в 1906/1907 г.
Композиция и музыкальная характеристика
«Пробую дело небывалое: пишу музыку на сцены "Каменного гостя" так, как они есть, не изменяя ни одного слова», – сообщал Даргомыжский Кармалиной (Даргомыжский. 1921. С. 119).
Даргомыжский первым решился на сочинение оперы без либретто, на полный неизменный текст драматического произведения, и столкнулся с рядом специфических трудностей. Первая и главная из них та, что диалогический текст пьесы не мог быть «уложен» в привычные оперные формы (арии, ансамбли, хоры). С драматургической спецификой такой оперы было напрямую связано создание новой для оперного жанра вокальной стилистики, которая в опусе Даргомыжского почти вся (кроме двух песен Лауры) выдержана в речитативно-ариозном ключе (что дало музыковедам повод обозначать этот тип произведения понятием «речитативная опера»).
Сочиняя вокальные партии, композитор ставил задачей наиболее достоверно передать интонацию речи. Знаменитое высказывание Даргомыжского из письма к Кармалиной от 9 декабря 1857 г., относящееся к более ранним его произведениям, – «Хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Хочу правды» (Даргомыжский. 1921. С. 55) – применительно к «Каменному гостю» имеет тот же, совершенно конкретный смысл. Вокальные партии героев оперы отличаются, однако, значительным интонационным разнообразием и включают в себя примеры и речитативного «говорка», и ариозной мелодики, и комических реплик. Каждому сюжетному повороту сопутствуют гибкие изменения в вокальной партии, переходы осуществляются незаметно, с избеганием квадратных построений и явных каденций. Это позволяет говорить о сквозном типе драматургии (деления на номера здесь нет). С общей тональной неустойчивостью связана особенность нотной записи – без ключевых знаков (они проставлены только во вступлении к опере, написанном Кюи).
Две песни Лауры отличаются от общего мелодического стиля оперы, они носят вставной характер – написаны на отдельные «испанские» стихотворения: «Оделась туманом Гренада» (неизвестного автора) и пушкинское «Я здесь, Инезилья». Каждая песня представляет собой тонально замкнутую форму, музыка – в духе восточного романса.
Оркестр раскрывает психологический фон происходящего, что особенно проявляется в сценах, связанных с Командором – например, в сцене приглашения Статуи во 2-м действии и при её появлении в 3-м действии. В целом характерно широкое применение средств, которые обычно используются в развивающих разделах формы (секвенционные построения, вариантное развитие мотивов, остинатные нагнетания). Один из двух имеющихся в опере лейтмотивов, основанный на целотоновой гамме, связан с мистическим появлением Статуи Командора. Лейтмотив Донны Анны выражает двойственность её образа: соединяет в себе хоральную строгость и вместе с тем изящество.
Критика и влияние на музыкальный театр
Отношение современников к этой опере было противоречивым. Ц. А. Кюи писал: «...это первый сознательный опыт создать современную оперу-драму без малейших от неё отступлений; это будет кодекс, в котором русские вокальные композиторы будут наводить справки относительно верности декламации, верной передачи фраз текста; это драматическая правда, доведённая до её высшего выражения, соединённая с умом, опытностью, знанием дела и во многих местах с музыкальной красотой, с отпечатком неподражаемой оригинальности Даргомыжского» (Кюи. 1952. С. 147). При этом Г. А. Ларош называл «Каменного гостя» «чисто кабинетным» произведением (Ларош. 1976. С. 86), а П. И. Чайковский – «жалким заблуждением смелого таланта» (Чайковский. 1953. С. 149) и плодом «сухого, чисто рассудочного процесса изобретения» (Чайковский. С. 165).
Идея Даргомыжского написать оперу на полный оригинальный текст драматического произведения побудила и других композиторов к созданию похожих произведений. В 1868 г., одновременно с Даргомыжским, М. П. Мусоргский работал над оперой «Женитьба» на полный текст одноимённой комедии Н. В. Гоголя (работу не завершил). Другие «маленькие трагедии» Пушкина «озвучили» Н. А. Римский-Корсаков («Моцарт и Сальери», 1897), Ц. А. Кюи («Пир во время чумы», 1900), С. В. Рахманинов («Скупой рыцарь», 1904). Эта идея воплощена К. Дебюсси на французском текстовом материале (опера «Пеллеас и Мелизанда», 1902).
Сценическая история: основные постановки
При том что опера «Каменный гость» оказала существенное влияние на развитие европейского музыкального театра, ставится она относительно редко: написанная на оригинальный драматический текст, она принципиально непереводима на иностранный язык.
На сцене Императорских театров, кроме двух указанных премьер, она была поставлена ещё один раз в Мариинском театре – 27 января (9 февраля) 1917 г., в бенефис хора; дирижёр Н. А. Малько, режиссёр В. Э. Мейерхольд, художник А. Я. Головин. Исполнители: И. А. Алчевский (Дон-Жуан), М. Б. Черкасская (Донна Анна), И. В. Тартаков (Дон Карлос), В. П. Павлинова (Лаура) и др.
25 сентября (7 октября) 1892 г. поставлена Товариществом оперных артистов И. П. Прянишникова на сцене Театра Шелапутина в Москве (ныне здание Российского академического молодёжного театра); дирижёр И. В. Прибик, режиссёр И. П. Прянишников.
14(27) декабря 1915 г. поставлена в Театре музыкальной драмы в Петрограде (ныне Санкт-Петербург); дирижёр М. А. Бихтер.
Первый показ на зарубежной сцене состоялся 5 августа 1928 г. на Зальцбургском фестивале; это был гастрольный спектакль Оперной студии Ленинградской консерватории.
24 декабря 1976 г. поставлена в московском Большом театре; дирижёр М. Ф. Эрмлер, режиссёр О. М. Моралёв, художник В. К. Клементьев. Исполнители: В. А. Атлантов (Дон-Жуан), А. Ф. Ведерников (Лепорелло), Т. А. Милашкина (Донна Анна), В. А. Валайтис (Дон Карлос), Т. И. Синявская (Лаура), В. Н. Филиппов (Монах), А. С. Архипов (1-й гость), С. С. Архипов (2-й гость, Статуя Командора). В 1978 г. постановка отмечена Государственной премией РСФСР имени М. И. Глинки. Спектакль сохранялся в репертуаре до конца 1999 г.
В 1995 г. опера в авторской версии, в оркестровке М. Г. Коллонтая, поставлена в Клагенфурте (Австрия).
11 марта 2016 г. поставлена в Большом театре России; дирижёр А. Е. Гришанин, режиссёр Д. С. Белянушкин, сценограф В. И. Шилькрот.
В 2020 г. поставлена в театре «Геликон-опера»; дирижёр М. Г. Егиазарьян, режиссёр Д. А. Бертман, сценограф Алла Шумейко.
Аудио- и видеозаписи. Фильмография
В 1946 г. сделана студийная аудиозапись оперы (Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио, дирижёр А. И. Орлов), в 1959 г. – аудиозапись концертного исполнения оперы (Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио, дирижёр Б. Э. Хайкин).
На киностудии «Мосфильм» в 1966 г. выпущен цветной фильм-опера (режиссёр В. М. Гориккер; Оперно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и телевидения, дирижёр Б. Э. Хайкин). В роли Дон-Жуана снялся В. А. Атлантов.
В 1977 г. сделана аудиозапись оперы на фирме «Мелодия». Исполнители – солисты ГАБТ В. А. Атлантов (Дон-Жуан), А. Ф. Ведерников (Лепорелло), Т. А. Милашкина (Донна Анна), Т. И. Синявская (Лаура), В. А. Валайтис (Дон Карлос). Хор и оркестр ГАБТ, дирижёр М. Ф. Эрмлер. В 1979 г. сделана видеозапись спектакля ГАБТ с теми же исполнителями.
В 1995 г. сделана аудиозапись оперы под управлением дирижёра А. Н. Чистякова.