Бодлер Шарль
Бодле́р Шарль, Шарль Пьер Бодлер (Charles Pierre Baudelaire) (9.4.1821, Париж – 31.8.1867, там же), французский поэт, художественный и литературный критик, эссеист. Значительно расширил границы романтической поэзии, во многом предопределил развитие символизма.
Отец – Жозеф-Франсуа Бодлер (1759–1827), выходец из зажиточной семьи землевладельцев-виноделов, сенатор, художник-любитель. Мать – Каролина Дюфаи (1793/1794–1871), дочь английского военного. В 1827 г. потерял отца, с 1828 г. воспитывался отчимом Жаком Опиком (1789–1857), французским майором, ставшим затем генералом, послом в Турции и Испании, сенатором. В 1832 г. вместе с матерью переехал в Лион к отчиму. С 1833 г. учился в местном Королевском коллеже, жил в пансионе. В 1836 г. вернулся с матерью и отчимом в Париж. Во время обучения в Лицее Людовика Великого (1836–1839) занимался художественным переводом, сочинением стихов (на французском и латинском языках). В 1840 г. поступил в Школу права в Париже, однако учёбе предпочитал занятия литературой и живописью. Вёл богемный, беспорядочный образ жизни (посещал бордели, употреблял наркотики, совершал эпатажные поступки). Внешний вид и манера поведения Бодлера снискали ему репутацию денди.
В мае 1841 г. Бодлер по настоянию родителей, желавших отучить его от пагубных пристрастий, отправился в путешествие в Калькутту, однако, достигнув о. Бурбон (ныне о. Реюньон), далее плыть отказался. В феврале 1842 г. попутным судном вернулся в Париж. В том же году Бодлер познакомился с мулаткой Жанной Дюваль (около 1820 – около 1862), актрисой парижского театра «Порт Сент-Антуан» (Théâtre de la Porte Saint-Antoine), ставшей впоследствии его возлюбленной. Среди других пассий Бодлера – хозяйка литературного салона Аполлония Сабатье (1822–1890); актриса Мари Добрен (1827–1901), которой он увлёкся в 1854–1855 гг. В 1844 г. из-за растраты отцовского наследства, полученного Бодлером по достижении совершеннолетия, семейный совет через суд оформил над ним опекунство. Чувство униженности от невозможности распоряжаться деньгами самостоятельно довлело над поэтом многие годы.
В 1840-х гг. Бодлер обратился к художественной (сборники статей «Салон 1845 года», «Le Salon de 1845»; «Музей классики в галереях Базар Бон-Нувель», «Le Musée classique du Bazar Bonne-Nouvelle», 1846; «Салон 1846 года», «Le Salon de 1846») и литературной критике (статья «Советы молодым литераторам», «Conseils aux jeunes littérateurs», 1846).
«Цветы зла»: история создания
Одним из первых значительных стихотворений Бодлера считается сонет «Креолке» («À une dame créole», создан в 1841), опубликованный под псевдонимом Бодлер-Дюфаи в журнале L’Artiste («Художник») от 25 мая 1845 г. Следующие стихотворения, печатавшиеся в 1840–1850-х гг. в журналах Revue des deux Mondes, L’Artiste и других изданиях, легли в основу книги стихотворений «Цветы зла» («Les Fleurs du mal», 1857; русский перевод 1895) – центрального произведения в творчестве Бодлера.
Выход книги «Цветы зла», которой изначально, согласно анонсам, Бодлер планировал дать броское, провокационное название «Лесбиянки» («Les Lesbiennes»; Dupont P. L’Agiotage, satire. Paris, 1895), а затем «Лимбы» («Les Limbes»; L’Écho des marchands de vins. 1848. № 2), вызвал общественный резонанс. Из-за её скандально-провокационного содержания автор был подвернут в прессе (особенно Г. Бурденом) резкой критике. В 1857 г. в Париже состоялся суд, на котором «Цветы зла» обвинили в аморальности, «грубом и оскорбляющим стыдливость реализме» (Les Fleurs du mal. Outrage à la morale publique et aux bonnes mœurs / Le Constitutionnel. 21 août 1857); Бодлера обязали выплатить 300 франков (в том же году, после его письма к императрице Евгении с просьбой повлиять на приговор, штраф автора, как и издателей О. Пуле-Маласси и Э. де Бруаза, составил 50 франков), а также изъять шесть самых «непристойных» стихотворений: «Лесбос» («Lesbos»), «Проклятые женщины» («Femmes damnées»), «Лета» (Le Léthé), «Слишком весёлой» («À celle qui est trop gaie»), «Украшения» («Les Bijoux») и «Метаморфозы вампира» («Les Métamorphoses du vampire»). Приговор оставался в силе вплоть до 1949 г., когда парижский суд пересмотрел дело Бодлера и вынес ему оправдательный приговор.
В 1861 г. вышло 2-е издание «Цветов зла», дополненное 35 новыми стихотворениями (всего 161). В следующее издание 1868 г., подготовленное Бодлером, а затем, после его смерти, друзьями Ш. Асселино и Т. де Банвилем, вошли 25 новых стихотворений (всего 151), хотя не все из них автор планировал включить в произведение. «Цветы зла» задумывались Бодлером не просто сборником, а книгой стихотворений, объединённых единым настроением и тематикой, с чётко выверенным сюжетом и продуманной композицией. В этом схожесть «Цветов зла» с музыкальным циклом. Показательно, что в заметках для адвоката Г. Ше д’Эст-Анжа (1832–1887) Бодлер требовал, чтобы его книгу судили «как целое, ибо только в этом случае можно увидеть вытекающую из неё страшную мораль» (цит. по: Пишуа. 2000. С. 150). В 1922 г. Ж. Крепе предпринял попытку воссоздать авторский замысел 2-го издания, состоящего из 139 стихотворений.
«Цветы зла»: композиция и содержание
Начиная с 1-го издания «Цветы зла», посвящённые Т. Готье, которого Бодлер считал своим учителем и другом, включают стихотворное предисловие и шесть озаглавленных разделов. В 1-м разделе, «Сплин и идеал» («Spleen et idéal»), занимающем примерно треть книги, показан духовный путь лирического героя – от надежд и идеалов к разочарованию и отчаянью. В сонете «Альбатрос» («L’Albatros», 1861) звучит один из центральных мотивов «Цветов зла» – противопоставление пошлых обывателей и художников. Морская птица, над которой от скуки издеваются матросы, в последней строфе сопоставляется с поэтом, чуждым толпе:
«Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья
Летаешь в облаках, средь молний и громов,
Но исполинские тебе мешают крылья
Внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов».
В другом сонете, «Соответствия» («Correspondances»), считающемся своего рода манифестом символизма, выражена идея аналогии, которая лежит в основе поэтического мышления Бодлера. В сонете сформулирован принцип синестезии: определённый звук, запах, зрительное впечатление, тактильное восприятие вызывают у лирического героя связанные друг с другом образы. Предметные формы осмысляются Бодлером как словарь, посредством которого, используя воображение, художник выражает переживания, мысли, ощущения. Так, весь внешний мир есть отзвук «надреальности», возникающий в сознании поэта:
«Подобно голосам на дальнем расстоянье,
Когда их стройный хор един, как тень и свет,
Перекликаются звук, запах, форма, цвет,
Глубокий, тёмный смысл обретшие в слиянье».
Представления Бодлера о величии и вечности чувства, эстетизация смерти и безобразного нашли отражение в его программном стихотворении «Падаль» («Une Charogne»), посвящённом Ж. Дюваль. В нём лирический герой напоминает своей спутнице о трупе разлагающейся лошади, который они видели на прогулке летом. Полуистлевшее животное он сравнивает с женщиной лёгкого поведения, части скелета – с цветами. Вид падали вызывает у лирического героя не столько отвращение, сколько чувство прекрасного, т. к. для него она есть воплощение любви и красоты, неподвластных тлению:
«Скажите же червям, когда начнут, целуя,
Вас пожирать во тьме сырой,
Что тленной красоты – навеки сберегу я
И форму, и бессмертный строй».
По мысли Бодлера, прекрасное можно увидеть во всём, что может вызвать эстетическую эмоцию, – вплоть до смерти и преступления.
Во 2-м разделе, «Парижские картины» («Tableaux parisiens»), показаны противоречивые чувства лирического героя к Парижу. С одной стороны, он искренне любит город, восхищается его многоликостью и величием, с другой – испытывает отвращение от царящего в нём разврата. Следующий раздел, «Вино» («Le Vin»), также посвящён Парижу. Вино опьяняет горожан, позволяя забыть тяготы и невзгоды, а также переносит их в другой, ирреальный мир. Темы тоски и отчаяния, ненависти и смерти находят развитие в следующем разделе книги, под названием «Цветы зла». За ним следуют стихотворения из цикла «Мятеж» («Révolte»), пронизанные мотивом восстания против существующего порядка вещей и Бога. В финальном разделе, «Смерть» («La Mort»), осмысляется идея бренности всего живого. В последнем стихотворении, «Путешествие» («Le Voyage»), повторяются основные темы «Цветов зла»: постижение мира, противостояние сплина и идеала, жизни и смерти.
В центре внимания Бодлера – порочность человека. В «Цветах зла» он размышляет о природе женщины, предстающей порождением дьявола, вампиршей, хищницей, которая мучает и одновременно доставляет наслаждение (эти образы характерны для стихотворений 22–39 раздела «Сплин и идеал», посвящённых Ж. Дюваль), но также и музой, мадонной, достойной поклонения. Отсюда – двуплановость темы любви, осмысляемой как кровавая схватка, ведущая к гибели, и в то же время возвышенное чувство, которое вызывает светлые воспоминания. Многие стихотворения пронизаны чувством отчуждённости, затрагивают темы болезни и старости. Человеческая жизнь воспринимается лирическим героем как путешествие к неизведанным берегам, поиск утопической страны, однако это плавание всегда заканчивается смертью. Надежды на христианское спасение в лирике Бодлера нет – Бог глух к страданиям людей, и это приводит к протесту героя, отрекающегося в итоге от Всевышнего.
В книге «Цветы зла» Бодлер значительно расширил тематику, характерную для поэзии 1-й половины 19 в. Пессимистическое восприятие действительности романтиками (А. де Ламартин, А. де Виньи, Ф.-Р. де Шатобриан и др.) здесь доведено до апогея: меланхолия и грусть лирического героя переходят в отчаяние и нескончаемое горе, а невозможность спасения от пошлости и невзгод – в сплин, определяющий фоновое настроение всей книги. Такое трагическое мироощущение вызвано не только литературными тенденциями 19 в., но и судьбой поэта, создавшего своего рода лирический дневник, где описаны его внутренние переживания.
Другие произведения
Важное место в творческом наследии Бодлера занимает и изданный после его смерти сборник стихотворений в прозе «Парижский сплин» («Le Spleen de Paris», 1869; русский перевод 1902), тематически и сюжетно связанный с книгой «Цветы зла». В него вошли произведения, публикуемые со 2-й половины 1850-х гг. в газетах La Presse, Le Boulevard и других изданиях. Опираясь на опыт А. Бертрана и А. Уссе, Бодлер создал книгу лирической прозы, идеальной, по его мнению, для описания реалий современного города.
Среди других сочинений: книга «Искусственный рай» («Les Paradis artificiels», 1860; в русском переводе 1908 – «Искания рая»), в которой детально описано воздействие на сознание наркотических веществ (в частности, гашиша и опиума), а также возникающие от них галлюцинации; дневниковые заметки «Моё обнажённое сердце» («Mon cœur mis à nu», 1864), «Фейерверки» («Fusées», 1867), «Гигиена» («Hygiène», 1887); труды по истории искусств «Рихард Вагнер и Тангейзер в Париже» («Richard Wagner et Tannhäuser à Paris», 1861), «Размышления о некоторых моих современниках» («Réflexions sur quelques-uns de mes contemporains», 1861), «Творчество и жизнь Эжена Делакруа» («L’Œuvre et la vie d’Eugène Delacroix», 1863), «Художник современной жизни» («Le Peintre de la vie moderne», 1863). Впечатления о Брюсселе, где поэт жил с 1864 г., пытаясь заработать чтением лекций по искусству, нашли отражение в памфлете «Бедная Бельгия» («Pauvre Belgique», издан частично в 1887, полностью в 1952).
В 1850-е гг. Бодлер, один из первых популяризаторов творчества Э. По во Франции, издал посвящённые ему статьи «Эдгар По, его жизнь и произведения» («Edgar Poe, sa vie et ses œuvres», 1852), «Новые заметки об Эдгаре По» («Notes nouvelles sur Edgar Poe», 1857), переводы (в 2 томах – 1856 и 1857).
Посмертная слава Бодлера
В 1867 г. мать и друзья разбитого параличом поэта (вызванного, вероятно, запущенной стадией сифилиса) перевезли его в Париж, где он вскоре и скончался.
В 1902 г. на пожертвования, собранные почитателями Бодлера, на кладбище Монпарнас, где он похоронен в одной могиле с отчимом и матерью, установили кенотаф работы Ж. де Шармуа (1879–1914) в русле символизма. Скульптура изображает покрытое саваном тело и возвышающуюся над ним поясную фигуру мужчины демонического вида.
Бодлер был во многом новатором в литературе. Сменив акцент в романтическом мировосприятии, он вместо несоответствия идеала и действительности показал противоречия в самом герое, разрывающемся между добром и злом, Богом и сатаной. Развивая идею романтического двоемирия, Бодлер видел возможность ухода от действительности не только в мечту, в прошлое, в иллюзорный мир, но также в новую, синтезируемую самим художником «реальность».
Следуя за идеями романтиков (Р. Вагнер, Э. Делакруа и др.) и предвосхищая мечту символистов о синтезе искусств, в поэзии Бодлер стремился сочетать живописный, лирический и музыкальный аспекты стиха, уделял повышенное внимание цветописи и звукописи, рифме, строфике и композиции. Вслед за французскими литераторами и художниками-реалистами Бодлер рисовал картины современной жизни, в частности города со всеми его прелестями и изъянами, – именно в настоящем он черпал вдохновение.
Бодлер, недооценённый современниками, сам не принадлежавший ни к какой литературной школе, в своём творчестве сконцентрировал и преломил основные приёмы и мотивы своего времени. Он оказал значительное влияние на творчество многих символистов, особенно французских (П. Верлен, А. Рембо, С. Малларме) и бельгийских (Э. Верхарн, Ж. Роденбах, И. Жилькен, А. Жиро).
Представителей русского символизма в лирике Бодлера привлекали, в частности, идеи аудиовизуальных аналогий и редкости прекрасного (К. Д. Бальмонт, Д. С. Мережковский), поэтизация реалий большого города (И. Ф. Анненский, А. А. Блок, В. Я. Брюсов). Представления о вечной красоте нашли отражение в творчестве акмеистов (Н. С. Гумилёв), а искания в звукописи оказались актуальны для футуристов.
На русский язык поэзию Бодлера переводили В. И. Иванов, В. В. Левик, Эллис, М. И. Цветаева, П. Ф. Якубович, И. Ф. Анненский, В. Я. Брюсов и др.
Творчество Бодлера нашло отражение во многих произведениях сюрреализма, экзистенциализма, абстракционизма, модернизма, постмодернизма.
Среди композиторов, обратившихся к творчеству Бодлера: Ж. Кресоннуа (романс «L’Invitation au voyage», 1876), Г. Форе (романсы из сборника «20 mélodies pour chant et piano», 1879), М. Жаэль (романс «Les Hiboux», 1880), К. Дебюсси (цикл «5 стихотворений Шарля Бодлера», 1887–1889), Л. Вьерн (цикл «5 стихотворений Бодлера», 1919), А. Берг (концертная ария «Der Wein», 1929, написанная на стихотворение «Вино» в переводе С. Георге), Р. Уайт (электроакустическая композиция «Flowers of Evil», 1969), А. Дютийё (концерт для виолончели с оркестром «Tout un monde lointain…», 1970), Д. Ф. Тухманов (песня «Приглашение к путешествию», 1975–1976, перевод И. Н. Озеровой), М.-Э. Тёрнидж («2 песни Бодлера», 2003–2004).
Работа О. Родена «Я прекрасна» («Je suis belle»; другое название – «Похищение», «L’Enlèvement»; бронза, 1882, Музей искусств, Даллас; этот же мотив использован в группе «Врата Ада») вдохновлена сонетом «Красота» («La Beauté») из «Цветов зла»; на основании скульптуры отлит первый катрен:
«О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!
И грудь моя, что всех погубит чередой,
Сердца художников томит любовью властно,
Подобной веществу, предвечной и немой».
Влияние поэта сказалось и в современной массовой культуре. Бодлер – культовая фигура в субкультуре готов.
В научно-фантастическом романе Р. Желязны «Дорожные знаки» («Roadmarks», 1979) компаньоном главного героя выступает разумный компьютер, замаскированный под книгу «Цветы зла».
Отсылки к произведениям Бодлера и их упоминание встречаются в песнях популярных музыкальных групп (например, «Flowers of Evil» из одноимённого альбома, 1971, Mountain; «The Funeral of Hearts» из альбома «Love Metal», 2003, HIM; «The Flowers of Evil» из альбома «Born Villain», 2012, Marilyn Manson) и исполнителей (песня «L’Horloge» из альбома «Ainsi soit je…» М. Фармер, 1988; альбомы «Les Fleurs du mal», 1957; «Léo Ferré chante Baudelaire», 1967; «Les Fleurs du mal (suite et fin)», 2008, Л. Ферре).