Малларме Стефан
Малларме́ Стефа́н (Stéphane Mallarmé) (18.3.1842, Париж – 9.9.1898, Вальвен, близ Фонтенбло), французский поэт, публицист, переводчик.
Из семьи чиновника. После смерти матери (1847) воспитывался её родителями. С 1852 г. учился в пансионе в Отёйе, затем – в лицее Санса, где получил диплом бакалавра (1860). В 1862 г. совершенствовал английский язык в Лондоне. В 1863–1871 гг. преподавал в лицеях Турнона, Безансона и Авиньона; в 1871–1894 гг. – в Париже.
Ранние стихи (1862–1864) отразили влияние В. Гюго, Э. По, Ш. Бодлера. Печатался в прессе с 1862 г.; первая значительная публикация – подборка из 10 стихотворений в коллективном сборнике «Современный Парнас» («Parnasse contemporain», 1866).
Поэтические принципы школы «Парнас» претворились в написанной александрийским стихом эклоге «Послеполуденный отдых фавна» («L’après-midi d’un faune», 1865, издана в 1876; легла в основу одноимённой симфонической прелюдии К. Дебюсси, 1894), эстетизирующей эротическую чувственность и вакхическую радость жизни.
С 1880 г. стал заметной фигурой светской жизни Парижа; периодически организовывал дома «литературные вторники», где встречались поэты и художники. Широкую известность получил после выхода в свет романа Ж.-К. Гюисманса «Наоборот» (1884), главный герой которого размышляет над лирикой Малларме, а также серии очерков П. Верлена (1884), в которых был причислен к «прóклятым поэтам».
Небольшое по объёму творчество Малларме конца 1860–1890-х гг. – вершина французского символизма: драматическая поэма «Иродиада» («Hérodiade», не окончена, издана в 1869–1926), сборники «Альбом стихов и прозы» («Album de vers et de prose», 1887), «Стихотворения» («Poésies», издан в 1899), книга «Игитур, или Безумие Эльбенона» («Igitur, ou La folie d’Elbehnon», издана в 1925).
Вдохновлённый идеями немецкой идеалистической философии, романтизма, эстетическими установками Ш. Бодлера, развил концепцию поэзии как «чистой формы», видя её предназначение в воссоздании трансцендентной Красоты (Малларме именует её также «Вечностью» и «Ничем»). Впадая в состояние «беспокойства», поэт, по его мысли, проникает в тайну бытия и выявляет связи, определяющие единство мироздания.
Стиль поэзии Малларме отличает обилие метафор, произвольных аналогий и ассоциаций, усложнённость стихового строя (сдвинутая цезура, анжамбман) и синтаксиса, намеренно отдалённого от традиционного ритма речи, активное использование редких и устаревших слов: так, по его мысли, создаётся поэзия не повествующая, а «намекающая», рисующая «не вещь, но эффект, ею производимый».
Поэма «Бросок костей никогда не упразднит случая» («Un coup de dés jamais n’abolira le hasard», 1897), предстающая как одно незаконченное предложение, напечатанное без знаков препинания шрифтами разного размера, свидетельствует об увлечении Малларме экспериментами со зрительным эффектом, производимым литературным произведением. О стремлении к моделированию нелинейного текста, допускающего различные варианты прочтения, свидетельствует его нереализованный замысел, получивший название «Книга» («Livre»).
Художественные новации Малларме оказали влияние на многие модернистские направления в европейской поэзии 20 в. (имажизм, конкретная поэзия и др.).
Автор литературно-критических статей [сборники «Разглагольствования» («Divagations», 1897) и др.], эссе о живописи и музыке [сборники «Вариации на одну тему» («Variations sur un sujet», 1895)], переводов на французский язык (в т. ч. произведений Э. А. По), школьного учебника «Английские слова» («Les mots anglais», 1877), книги по мифологии «Античные боги» («Les dieux antiques», 1880) и др.
На русский язык поэзию Малларме переводили И. Ф. Анненский, Ф. К. Сологуб, М. А. Волошин, В. Я. Брюсов и др.