Te Deum
Te Deum [с лат. Тебя, Бога, (хвалим)], католическая молитва и григорианский хорал; один из древнейших в Западной Европе музыкальных образцов гимна.
Te Deum пели на утрене оффиция (в конце воскресной утрени и на все большие праздники), а также во время процессий, приуроченных к особенно торжественным случаям (коронация, возведение в сан церковных иерархов и т. п.). Авторство текста, написанного ритмической прозой, традиция приписывает Амвросию Медиоланскому. Автор музыки неизвестен.
В Te Deum выделяют 29 текстомузыкальных разделов (условно – «строф»), в каждой из которых 2 условные «строки» произвольной длины. Помимо новосочинённого текста, гимн включает интерполяции библейских стихов: строфы 5–6 – парафраз Ис. 6:3, практически совпадающий с текстом Sanctus из ординария мессы; строфы 22–29 (со слов «Per singulos dies» до конца) – стихи псалмов 30, 32, 122, 144 (в таблице косая черта показывает границу текстомузыкальных строк):
Te Deum
(1) | Te Deum laudamus / te Dominum confitemur | Тебя, Бога, хвалим / Тебя, Господи, исповедуем. |
(2) | Te aeternum Patrem / omnis terra veneratur. | Тебе, вечному Отцу, / поклоняется вся земля. |
(3) | Tibi omnes angeli, / tibi caeli et universae potestates, | К Тебе все ангелы, / к Тебе небеса и все силы, |
(4) | tibi Cherubim et Seraphim / incessabili voce proclamant: | К тебе херувимы и серафимы / непрестанно взывают: |
(5) | Sanctus, Sanctus, Sanctus, / Dominus Deus Sabaoth. | Свят, свят, свят / Господь Бог Саваоф. |
(6) | Pleni sunt caeli et terra / maiestatis gloriae tuae. <...> | Небо и земля полны / величия славы Твоей <...> |
(28) | Fiat misericordia tua, Domine, super nos, / quemadmodum speravimus in te. | Да будет милость Твоя, Господи, над нами / как мы уповаем на Тебя. |
(29) | In te, Domine, speravi, / non confundar in aeternum. | На Тебя, Господи, уповаю, / да не постыжусь вовек. |
Перевод С. Н. Лебедева
(с использованием Синодального перевода Библии)
В отличие от большинства католических гимнов, написанных в строфической форме (в каждой строфе музыка точно повторяется), Te Deum распевается на короткие, несколько варьируемые мелодические модели, присущие псалмовым тонам:
Древнейшие рукописи, содержащие полный нотированный Te Deum, датируются 12 в.; самая ранняя, фрагментарная, запись находится в пособии «Учебник музыки» («Musica enchiriadis») конца 9 в. Однако узкий объём мелодии (амбитус), её формульный характер, маркированный тон речитации (на ноте a), ладовая неустойчивость (все ультимы в 1-й половине композиции – на g, во 2-й половине – на e) – все эти стилистические особенности позволяют предполагать значительно более раннюю дату создания музыкального гимна (во всяком случае, до эпохи Каролингов). Литургисты относят Te Deum то к III, то к IV тону, а в нормативной певческой книге «Liber hymnarius» ладовая атрибуция и вовсе отсутствует.
Уже в Средневековье Te Deum воспринимался музыкантами и писателями как символ торжественного богослужебного пения. Этот гимн – первое, что слышит герой «Божественной комедии» Данте, когда перед ним распахивается огромная дверь в Чистилище:
Io mi rivolsi attento al primo tuono, e Te Deum laudamus mi parea udire in voce mista al dolce suono. Tale imagine a punto mi rendea ciò ch'io udiva, qual prender si suole quando a cantar con organi si stea; ch'or sì or no s'intendon le parole. | Я поднял взор, когда она взгремела, И услыхал, как сквозь отрадный гуд Далёкое Te Deum долетело. И точно то же получалось тут, Что слышали мы все неоднократно, Когда стоят и под орган поют, И пение то внятно, то невнятно. |
Перевод М. Л. Лозинского
Атмосферу средневековой монастырской утрени (служилась перед рассветом), которую венчает Te Deum, искусно воссоздал в романе «Имя розы» У. Эко: «Объявили минуту сосредоточения, и кто не пережил, как мы, часы мистического жара, переполняющего миром всю душу, не может представить неизреченную сладость той минуты. Наконец, опустивши снова куколи, все [монахи] вернулись на места и торжественно грянули Te Deum» (Эко У. Имя розы. Москва, 1989. С. 85).
Многоголосные произведения на Te Deum (в Новое время – только на текст, без использования григорианской мелодии) композиторы писали начиная с 15 в., среди них: Ж. Беншуа (в технике фобурдона), К. Феста, Дж. П. да Палестрина, О. ди Лассо, Я. П. Свелинк, Г. Пёрселл (текст в английском переводе), Ж.-Б. Люлли, М.-А. Шарпантье (4 композиции; Te Deum H 146 – официальная заставка Европейского вещательного союза), Г. Ф. Гендель (2 композиции, текст в английском переводе), Й. Гайдн, А. Сальери, В. А. Моцарт, Г. Берлиоз, А. Брукнер, Дж. Верди, А. Дворжак, И. Ф. Стравинский (в мистерии «Потоп»), К. Пендерецкий, А. Пярт. Начальную фразу мелодии гимна взял за основу своей органной фантазии М. Регер.