Лозинский Михаил Леонидович
Лози́нский Михаи́л Леони́дович [8(20).7.1886, Гатчина – 31.1.1955, Ленинград, ныне Санкт-Петербург], русский поэт, переводчик.
Из дворян. Слушал лекции в Берлинском университете, окончил юридический (1909) и историко-филологический (1914) факультеты Санкт-Петербургского университета. С 1911 г. участник «Цеха поэтов».
Редактор-издатель журнала «Гиперборей», в котором опубликовал свои первые стихи (1912). В 1913–1917 гг. секретарь журнала «Аполлон». Был дружен с О. Э. Мандельштамом, Н. С. Гумилёвым, А. А. Ахматовой.
Поэзия Лозинского (сборник «Горный ключ», 1916) близка к эстетике символизма. В 1914–1937 гг. он служил в Государственной публичной библиотеке (ныне Российская национальная библиотека). В 1920–1930-х гг. неоднократно подвергался аресту; в 1932 г. обвинён в антисоветской агитации, осуждён на 3 года лишения свободы условно. В 1941 г. был эвакуирован в Казань, оттуда – в Елабугу. Вернулся в Ленинград в 1945 г. Реабилитирован в 1989 г.
Известность Лозинскому принесли художественные переводы, отмеченные стремлением к исторической точности и к воссозданию индивидуальных особенностей авторской манеры. Переводил произведения англоязычных [О. Генри, Р. Киплинг, С. Т. Колридж, У. Шекспир (в том числе трагедию «Гамлет», 1930, 2-я редакция 1933), Р. Б. Шеридан], немецкоязычных (И. В. Гёте, С. Цвейг), итальянских («Божественная комедия» Данте, 1936–1943, издана в 1939–1945, Государственная премия СССР, 1946; К. Гоцци), испанских (Лопе де Вега, Т. де Молина, М. де Сервантес), французских (Ш. Бодлер, В. Гюго, А. Жид, П. Корнель, П. Мериме, Мольер, Р. Роллан) и других авторов.