Ле
Ле (лэ; старофранц. lai, lay; этимология спорна, возможно, от др.-ирл. laid – песня, стихи; по другой версии, от ср.-век. лат. laicus, от греч. λαϊκός – светский, мирской), поэтический и музыкальный жанр в средневековой Франции.
На протяжении 13–15 вв. термином «ле» обозначали разные по форме и содержанию произведения – повествовательные (lais narratifs; как правило, без музыки) и лирические (lais lyriques; как правило, с музыкой); сохранившиеся артефакты до начала 14 в. плохо поддаются систематизации. Из повествовательных наиболее известны 12 ле Марии Французской (2-я половина 12 в.), основанные преимущественно на кельтских и бретонских сюжетах. По форме это повести малого или среднего размера, написанные 8-сложным стихом, без деления на строфы: «Ле о жимолости» («Lai de chevrefueille») на сюжет из сказания о Тристане и Изольде содержит 118 стихов, «Ле о Ланвале» («Lai de Lanval») на сюжет артуровских легенд – 640 стихов. 16 музыкальных вставок в «Романе о Тристане в прозе» («Le Roman de Tristan en prose», около 1225–1230), хотя и обозначены в оригинале как ле, в действительности представляют собой строфические песни, причём все строфы изометричны. Лирические ле куртуазного и духовного содержания, а также близкие им по форме дескорты, писали Готье де Куэнси, Тибо Шампанский, Готье де Даржи, Колен Мюзе, Эрнуль Старый (он же Эрнуль-виелист), Гильом ле Винье и другие, в том числе безымянные, труверы. Ле 14 и начала 15 вв., представленные именами Гильома де Машо, Э. Дешана, Ж. Фруассара, Кристины Пизанской, А. Шартье (все, кроме сочинений Машо, без музыки), вбирают в себя как лирические, так и повествовательные элементы.
Сохранилось около 40 полностью нотированных одноголосных ле 13 – начала 14 вв. Музыкальная и поэтическая организация, а также характер взаимоотношения музыки и текста в них нестабильны. Стихотворения содержат разное количество строф, каждая из которых, как правило, по-своему структурирована. Так, «Ле о Ветхом и Новом завете» Эрнуля Старого включает 23 строфы разного размера (от 8 до 24 стихов) и разной рифмовки, в то время как ле «Царица небесная» («Royne celestre») Готье де Куэнси охватывает 3 большие (по 36 стихов) изометрические строфы. Мелодия ле «Comencerai a fere un lai» Тибо не содержит точных повторов в идентичных по размеру отделах и выглядит скорее как запись импровизированной разработки базового мотива. В ле-дескорте «La douce pensee» Готье де Даржи, напротив, одни и те же мелодические фразы (внутри каждой строфы – свои) повторяются. Парное проведение мелодии в каждой строфе, типичное для поздних ле, многие исследователи (Ф. Геннрих, Х. Шпанке, Ж. Хандшин и др.) связывали с литургической секвенцией, что, однако, почти не подтверждается историческими артефактами (редкий пример – ле «Hui enfantes fu» Готье де Куэнси, которое является контрафактурой рождественской секвенции «Laetabundus»). В любом случае – при наличии повторности или без неё – перемена в стихосложении от строфы к строфе приводит к перемене музыкального оформления, в отличие от твёрдых форм, где музыка повторяется с текстом рефрена или с новым текстом той же структуры.
Данью традиции 13 в. можно считать 4 анонимных ле, размещённых внутри сатирической поэмы «Роман о Фовеле», написанной между 1310 и 1316 гг., – «Ле Арлекинов», «Ле о Фортуне», «Ле о Венере» и «Ле о Фовеле» («Lai des Hellequines», «Lai de Fortune», «Lai de Venus», «Lai de Fauvel»).
Текстомузыкальная форма ле в пору его позднего расцвета стабилизировалась в творчестве Машо (всего 19 композиций). Оно, как правило, состоит из 12 строф произвольной и разной структуры (условно, строфы первого уровня). Каждая из них состоит из 2 или 4 изометрических строф (условно, второго уровня). Музыкальная форма имеет «сквозной» характер: каждая поэтическая строфа первого уровня распевается на свою мелодию, за одним исключением: музыка первой строфы повторяется в последней, с транспозицией на квинту вверх (редко – на одном и том же высотном уровне). Строфы второго уровня распеваются на одну и ту же мелодию, но с разными каденциями, в оригинальной лексике – открытыми (ouvert) и закрытыми (clos). Ультимы в этих каденциях подлежат координации по общим для музыки арс нова законам прототональной гармонии. Большинство ле Машо по традиции одноголосны, но и здесь, как и в других своих светских песнях, «последний трувер» не обошёлся без новаторства. В «Ле об источнике» («Lay de la fonteinne») одноголосные разделы чередуются с двух- и трёхголосными канонами в унисон, на которые в рукописи указывает слово chace («охота»), а в «Ле об умиротворении» («Lay de confort») трёхголосные каноны охватывают все строфы.
Поэзия Машо изысканна: в форме используются изобретательная и разнообразная рифмовка, «перебои» в размерах строк, различные аллегории и другие риторические приёмы, притом что в отношении содержания поэт вполне следует куртуазным стереотипам. Все эти особенности можно наблюдать, например, в ле «Qui n'aroit autre deport», входящем в состав музыкально-поэтической антологии «Снадобье Фортуны» (показана первая двойная строфа):
1a | Qui n’aroit autre deport En amer Fors Dous Penser Et Souvenir Avec l’Espoir de joir, S'aroit il tort, Se le port D’autre confort Voloit rouver; Car pour un cuer saouler Et soustenir, Plus querir Ne doit merir Qui aimme fort. | a7 b3 b4 c4 c6 a4 a3 a4 b4 b7 c4 c3 c4 a4 | Тому, кто не видит другой выгоды от любви, кроме Сладкого помышления и Воспоминания с Надеждой на усладу, неправильно искать пристанище своего утешения в чём-то другом. Чтобы утолить и обуздать сердце, тот, кто любит сильно, не должен искать большего вознаграждения. |
1b | Encor y a maint ressort: Ramembrer, Ymaginer En dous plaisir Sa dame veoir, oir, Son gentil port, Le recort Dou bien qui sort De son parler Et de son dous regarder, Dont l’entrouvrir Puet garir Et garentir Amant de mort. | a7 b3 b4 c4 c6 a4 a3 a4 b4 b7 c4 c3 c4 a4 | Есть ещё много [облегчающих] лекарств: помнить, сладостно представлять себе взгляд и голос своей дамы, её благородные манеры, вспоминать о благости, исходящей из её уст и милых очей, блеск которых способен уберечь и сохранить влюблённого от смерти. |
Перевод С. Н. Лебедева |
Примечание к таблице. В схеме количество слогов (цифра в среднем столбце) указано с учётом распева. Приведена одна строфа: 1a – первая строфа второго уровня, 1b – вторая строфа второго уровня. Орфография и пунктуация – в редакции Л. Шраде.
С точки зрения содержания особенно интересно «Ле об источнике», где уже во второй половине первой строфы совершается переход от Прекрасной дамы к «другой Даме» (autre dame). Поначалу поэт никак не называет её и лишь в последних строфах трижды обращается к ней прямо: «Vierge!» («О Дева»). Помимо покаянной молитвы Богородице в ле также постулируются важнейшие христианские догматы – о непорочном зачатии, о триединстве Бога, об исхождении Святого Духа от Отца и Сына. При этом Бог-Отец метафорически сравнивается с водоводом или водохранилищем (duis), Бог-Сын – с бьющим ключом (fonteinne), а Святой Дух – с истекающим из них ручьём (ruissel, ruissaus).
Ле Машо – крупнейшая из форм светской и паралитургической музыки периода арс нова. В интерпретациях современных аутентистов продолжительность звучания ле может достигать 20 мин и более («Ле об источнике» в исполнении The Medieval Ensemble of London, 1983, звучит 27 мин, в исполнении Hilliard Ensemble, 1989, – 23 мин), т. е. по масштабу они вполне сравнимы с симфониями Й. Гайдна и В. А. Моцарта.
Под сильным влиянием ле в творчестве немецких миннезингеров 13–14 вв. развился специфический жанр лейх.