Яхья Хакки
Я́хья Ха́кки (Йахйа Хакки, يحيى حقي) (7.1.1905, Каир – 9.12.1992, там же), египетский новеллист и критик.
Родился в семье мелкого чиновника турецкого происхождения. Воспитан в нормах ортодоксального ислама, приверженность которым отразилась в его творчестве. В доме своего дяди Махмуда Тахира Хакки (1884–1964), писателя и издателя «Аль-Маджалла аль-усбуийя» (المجلة الأسبوعية, «Еженедельный журнал»), Яхья Хакки познакомился с видными литераторами того времени, в частности с Махмудом Тахером Лашином. Детство провёл в квартале Святой Зейнаб (626–682), покровительницы Каира; впоследствии площадь перед мечетью и прилегающие к ней кварталы стали местом действия большинства его художественных сочинений. Окончив хедивскую школу в 1921 г., поступил в Высшую школу права (ныне юридический факультет Каирского университета), где вместе с ним учился Тауфик аль-Хаким. В начале 1920-х гг. присоединился к писателям реалистической «Новой школы» (Тауфик аль-Хаким, Мухаммад Теймур, Махмуд Теймур и др.), став самым молодым участником движения. В 1925 г. получил степень лиценциата, занялся адвокатской деятельностью в Александрии и Даманхуре. С 1927 г. работал следователем в г. Манфалут (Верхний Египет); жизнь этого периода отобразил в книге воспоминаний «С Богом» (حليها على الله, 1956).
В 1929 г. прошёл по конкурсу на дипломатическую службу, назначен секретарём консульства в Джидде (Саудовская Аравия), в 1930 г. работал в консульстве в Стамбуле в эпоху политических и экономических реформ М. К. Ататюрка. Здесь он нашёл своих турецких родственников, жил у них; изучал турецкий язык, встречался с турецкими литераторами. В 1934–1939 гг. служил консулом в Риме, изучал итальянский язык. В 1939–1940 гг. начальник канцелярии в Министерстве иностранных дел в Каире. В 1942 г. женился на дочери египетского парламентария, но через год жена скончалась после родов, оставив писателю дочь Нуху Хакки. В 1945 г. выехал в Париж на дипломатическую работу. В 1953 г. глава дипломатической миссии в Ливии. В 1954 г. женился на французской художнице Мари Жиго, в связи с чем был вынужден оставить дипломатическую службу. После возвращения в Каир работал в Министерстве торговли и Министерстве национальной ориентации (до 1959). В 1961–1971 гг. редактор литературного журнала «Аль-Маджалла» (المجلة, «Журнал»).
Представитель реализма в египетской литературе. Творчество Яхьи Хакки отличалось от прозы современных ему египетских прозаиков образностью языка, богатого сравнениями и метафорами и явившегося результатом переосмысления заимствований из современной западной и арабской классической литературы. Заметное влияние на прозу Яхьи Хакки оказали Г. Флобер, Р. Л. Стивенсон, П. Мериме, М. Горький, А. П. Чехов, Л. Н. Толстой.
Ранние произведения Яхьи Хакки написаны преимущественно в жанре уксу́са (араб. أقصوصة, короткий рассказ), внутри которого писатель развивал созданный им жанр лауха́т (араб. لوحات – зарисовки), объединивший черты очерка, эссе, короткого рассказа и близкий к литературному этюду. В первом опубликованном рассказе «Фалла, Мишмиш и Лулу» (فلة ومشمش ولولو, 1926) через описание жизни домашних животных писатель раскрыл характер взаимоотношений их хозяев и соседей. В ранних рассказах [«Кофейня Димитра» (قهوة ديميترو, 1926), «Жизнь вора» (حياة اللص, 1926), «Смерть и размышление» (الموت والتفكير)] проявился интерес писателя к простому человеку, его знание египетского быта; описания отличаются образной символикой и национальным колоритом.
В 1939 г. Яхья Хакки создал знаменитую повесть «Лампадка Умм Хашим» (قنديل ام هاشم, опубликована в составе одноимённого сборника в 1945). Главный герой – молодой врач Исмаил, выходец из простой крестьянской семьи, который после возвращения из Лондона, где он получал образование, испытывает профессиональный и духовный кризис, пытаясь применить западные научные методы в Египте. Он терпит одну неудачу за другой, т. к. не находит общего языка со своими соотечественниками, и только возрождение веры в Бога позволяет герою приблизиться к ним и посвятить жизнь служению Родине. Решение проблемы «Восток – Запад» Хакки видел в приобщении к научным достижениям при сохранении национальных ценностей и исламской духовности. В произведении также затронута тема веры и сомнения: человеческая душа в представлении писателя – это объект борьбы добра и зла, земного и небесного, Аллаха и шайтана.
В сборнике «Земля и слёзы» (دماع وطين, 1945) обобщил опыт работы в Верхнем Египте (помимо рассказов в сборник вошла повесть «Почтальон», البوسطجي). Основополагающая идея большинства произведений Яхьи Хакки – идея Бога, единственного и личного, уникальность которого подтверждается в Коране; в ряде произведений показано его всемогущество, неограниченная власть награждать и наказывать. В мировосприятии писателя важную роль играла категория «доброй воли» – активного начала, помогающего человеку вести праведную жизнь. Причины нравственного падения человека он видел в отсутствии сознательного желания идти по пути, предначертанному Творцом: этой теме посвящены новеллы «Кун…кана» («Будь… стал», كن ... كان, из сборника «Лампадка Умм Хашим»), «Мать обездоленных», «Зеркало без стекла» (مرآة بغير زجاج, из сборника «Мать обездоленных», ام العواجز, 1955), «Пустая постель» (الفراش الشاغر, 1961).
Повестью «Пробуждение» (صح النوم, 1959) писатель откликнулся на египетскую революцию 1952 г. и, в частности, на первую аграрную реформу в Египте (сентябрь 1952). Произведение состоит из двух частей: «Вчера» и «Сегодня», в которых автор изобразил прошлое и настоящее египетской деревни. Происходящие перемены он показал в виде аллегории: прокладка железной дороги в глухие деревни должна служить приходу цивилизации в них. Яхья Хакки нарисовал феллахов как единую семью и выразил опасение, что свобода, дарованная им реформой, может оказаться непосильной ношей, поскольку налагает на них слишком большую ответственность. Железную дорогу строит Учитель, отождествляемый с Гамалем Абдель Насером.
В последний сборник рассказов «Антар и Джульетта» (انطر وجليية, 1960) вошло более десятка зарисовок [под заголовком «Лаухат» (لوحات)]. После него Хакки опубликовал лишь несколько рассказов в газете «Аль-Ахрам» и литературном журнале «Аль-Катиб» (الكاتب, «Писатель») и сосредоточился на документально-художественной прозе. Его книги воспоминаний отражают литературную жизнь Египта в разные периоды времени, некоторые эссе посвящены литературоведческим вопросам: «Мысль и улыбка» (فكرة وابتسامة, 1961), «Слеза и улыбка» (دمعة وابتسامة, 1966), «Приглашение в концерт» (تعالي معي الى كونسير, 1969), «Чемодан в руках путешественника» (حقيبة في يد المسافر, 1970), «Дорогие образы» (عطر الاحباب, 1971), «Гимн простоте» (انشودة البساطة, 1973), «О ночи, о очи!» (يا ليل, يا عين!).
Среди наиболее значительных критических работ – «Заря египетской новеллы» (فجر القصة المصرية, 1960), в которой писатель рассмотрел творчество Мухаммада и Махмуда Теймур, Исы Убейда (ум. 1923), Тауфика аль-Хакима, Махмуда Тахера Лашина и др., дал подробные сведения об истории возникновения «Новой школы» и о её представителях. Важная работа – «Шаги в критике» (خطوات في النقد, 1960), здесь содержится богатый материал о писателях и драматургах, в частности статьи, посвящённые театру Нагиба ар-Рейхани (1889–1949), творчеству Ихсана Абд аль-Куддуса, Мухаммада Абд аль-Халима Абдаллы (1913–1970), а также русских писателей Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева.
Перевёл на арабский новеллы С. Цвейга, «Мёртвые души» Н. В. Гоголя (с французского языка), пьесу «Синяя птица» М. Метерлинка и др.
Государственная премия Египта за заслуги в области литературы (1969), Международная премия короля Фейсала (1990).