Рубаи
Рубаи́ (араб. رباعي – четверной, четверостишие; рубаят, от мн. ч. – رباعيات), короткая форма лирической поэзии в литературах Ближнего и Среднего Востока, а также Юго-Восточной Азии.
Восходит к устно-поэтической песенной форме (таране) иранцев и таджиков. Наряду с маснави рубаи пришло в письменную персидскую литературу из иранского фольклора, в отличие от других основных форм классической поэзии (касыда, газель, кыта), генетически связанных с арабской традицией. Состоит из 4 строк-полустиший (двух бейтов); первые две строки содержат общее утверждение, третья заключает в себе вывод (часто неожиданный), афористически подкрепляемый четвёртой строкой. Семантическая структура рубаи подчёркнута обретённой уже под арабским влиянием схемой рифм aaba; схема aaaa также широко распространена, но считается упрощённой. Силлабические (с элементами тоники) схемы фольклорных иранских рубаи в классической поэзии были уложены (с рядом допущений) в метрику аруза (араб. عروض – аруд) и выведены из метра хазадж (الهزج); использовались 24 варианта четырёхстопного хазаджа, при этом, в отличие от других форм поэзии, допускались метрические различия между полустишиями бейта. При устном исполнении рубаи распевались; порой исполнялись через паузу одно за другим. В дидактическом сочинении «Кабус-наме» (11 в.), в главе «Об обычаях музыкантов», таране и газель причислены к «лёгкой музыке», предназначенной «для женщин и легкомысленных мужчин» и призванной доставлять наслаждение.
В литературе на классическом персидском языке рубаи появилось в 9–10 вв.; в наследии Рудаки, который ввёл рубаи в письменную поэзию, представлено более 30 четверостиший. К середине 11 в. широко распространилось в религиозно-мистической поэзии суфизма (у Баба Тахера около 400 рубаи, Абу Саиду Майхани приписывается более 700). Широко бытовавшее в устной форме, рубаи находилось на границе высокой и простонародной поэзии; в собраниях (диванах) стихов крупнейших придворных поэтов 11 в. (Унсури, Фаррохи Систани, Манучехри) эта форма представлена скудно, в дальнейшем она обретала всё большую популярность, но рубаи было положено помещать в последний раздел собрания стихов.
Старейшие персидские четверостишия преимущественно посвящены любовной теме. Однако пограничная природа популярного в городской культуре рубаи, бытующего как в устной, так и в письменной формах, обусловила пополнение тематики за счёт прихода в письменную поэзию смеховых, сродни частушкам, и остросатирических стихов (широко представлены в поэзии Омара Хайяма). Перешли в письменную поэзию и городские «куплеты», посвящённые подмастерьям разных профессий; такими стихами прославилась в 12 в. Мехсети Гянджеви.
Благодаря направлению, которое придал рубаи Омар Хайям, эта поэтическая форма приблизилась к философскому силлогизму и эпиграмме. Популярность четверостиший Хайяма, скорее всего, была подкреплена их устной передачей: на это указывает тот факт, что определение реального состава его «Рубайята» (رباعيات) остаётся одной из трудноразрешимых текстологических проблем. Также о широком устном бытовании произведений поэта говорит наличие «хайямовских тетрадей» (термин З. Н. Ворожейкиной, 1984), т. е. практика сочинения вольнодумных рубаи под именем Хайяма у поэтов более позднего времени. Формирование корпуса т. н. странствующих четверостиший, помещённых в собрания нескольких авторов, свидетельствует, что рубаи даже при переходе в письменную литературу оставалась «одной из наиболее летучих форм персидской поэзии» (Бертельс Е. Э. Персидская поэзия в Бухаре X в. / Бертельс Е. Э. Избранные труды. История литературы и культуры Ирана. Москва, 1988. С. 407).
В ходе развития рубаи происходило пополнение тематического репертуара при сохранении формальной организации стиха. Начали развиваться панегирические мотивы: наряду с газелями, содержащими элементы славословия, рубаи-восхваления (образцы «малого мадха», согласно формулировке З. Н. Ворожейкиной, 1984) появились у придворных поэтов 12 в. – Масуда Сада Салмана, Анвари, Хагани Ширвани, Муиззи. В собрании четверостиший представителя исфаханской школы Камала Исмаила Исфахани (рубеж 12–13 вв.) такие рубаи не только представлены в заметно большем количестве, чем у его предшественников, но и сложены в циклы, объединённые повтором начальных формул, – «твой меч», «твой враг». В середине 13 в. Джамаль ад-Дин Халиль аш-Ширвани составил сборник «Радость собраний» (نزهة المجالس), содержащий более 4 тыс. четверостиший около трёхсот авторов 11–13 вв.; рубрикация сборника отражает содержательное разнообразие рубаи (любовно-гедонистические, религиозно-мистические, приуроченные к календарю, панегирические, философско-медитативные, дидактические).
Из персоязычной литературы в конце 10 в. эта форма перешла в арабскую, позднее проникла во многие литературы, находящиеся в сфере персидского культурного влияния (тюркоязычные, урду, малайскую и др.). Форма рубаи приобрела мировую известность благодаря переводам на европейские языки наследия Омара Хайяма.