Мейринк Густав
Ме́йринк Гу́став (Густав Майринк, Gustav Meyrink; настоящая фамилия Майер, Meyer) (19.1.1868, Вена – 4.12.1932, Штарнберг, близ Мюнхена, Германия), австрийский писатель, переводчик.
Внебрачный сын вюртембергского министра К. фон Фарнбюлера (1809–1889) и немецкой актрисы Марии Майер (1840–1908). Учился в гимназиях Мюнхена, Гамбурга, Праги, переезжая вместе с матерью в города, в которых она получала ангажемент в театре. Окончил Торговую академию в Праге (1885–1888). В 1891 г. увлёкся эзотерикой, оккультизмом и восточными религиями. Выступил одним из основателей теософской ложи «У голубой звезды» («Zum blauen Stern»), изучал труды Е. П. Блаватской, участвовал в медиумических сеансах. Завязал знакомства в пражской артистической и литературной среде (П. Леппин, А. Моисси, А. Кубин, Р. М. Рильке).
К литературному творчеству обратился в конце 1890-х гг. В 1901 г. в мюнхенском сатирическом журнале Simplicissimus под фамилией Мейринк опубликовал рассказ «Горячий солдат» («Der heiße Soldat»). В 1902 г. по клеветническому обвинению в использовании оккультных методов для обмана клиентов провёл три месяца в тюрьме. После освобождения оставил коммерческую деятельность, в 1903 г. переехал в Вену.
Первый сборник новелл «Горячий солдат и другие истории» («Der heisse Soldat und andere Geschichten») вышел в 1903 г. Новеллистика Мейринка сочетает сатиру на обывательское сознание с «чёрной», апокалиптической фантастикой. Опираясь на традиции Э. А. По и Э. Т. А. Гофмана, Мейринк значительно усиливает гротескно-фантастическое начало, насыщая оригинальным комизмом мистическо-иррациональные ситуации и положения, в которых оказываются герои его новелл: сборники «Орхидеи: Странные истории» (Orchideen: Sonderbare Geschichten. München, 1904), «Кабинет восковых фигур» (Das Wachsfigurenkabinett. München, 1908).
В 1904 г. в Вене издавал сатирический журнал Der liebe Augustin («Милый Августин»), где публиковались произведения Ф. Ведекинда, А. Хольца, Э. Верхарна, А. Стриндберга, М. Метерлинка, Э. А. По. Привлёк к сотрудничеству художников А. Кубина, К. Мозера, Г. Р. Цилле.
В 1907 г. Мейринк переехал в Мюнхен, где занялся переводами английской литературы (произведения Ч. Диккенса и Р. Киплинга). В 1908 г. перевёл с французского языка книгу Н. К. Фламмариона «Неведомое» (L’Inconnu et les problèmes psychiques. Paris, 1900). В 1911 г. обосновался в Штарнберге. Изданное в трёх томах собрание новелл «Волшебный рог немецкого обывателя» (Des deutschen Spiessers Wunderhorn. München, 1913. 3 Bd.; частичный рус. пер. 1916) утвердило славу Мейринка – сатирического рассказчика. В более поздних сборниках «Лиловая смерть и другие новеллы» («Der violette Tod. Leipzig», 1913; рус. пер. 1923) и «Летучие мыши» (Fledermäuse. Leipzig, 1916; рус. пер. 1923) преобладала мистическая и эзотерическая линия.
Самое значительное произведение Мейринка – задуманный ещё в 1907 г. роман «Голем» (Der Golem. München, 1915, рус. пер. 1921), в основе которого – события в еврейском квартале Праги, то ли действительно имевшие место, то ли пригрезившиеся рассказчику, уснувшему в гостинице беспокойным сном. Мистическое путешествие в глубины собственного «я» сочетается с достоверным, в духе Диккенса, изображением типажей и быта старого города. Рассказчик загадочным образом становится воплощением резчика по камню Атаназиуса Перната (в имени которого подчёркивается его вечное существование; Атаназиус – в переводе с греческого «бессмертный»), утратившего память и пытающегося вновь обрести свою истинную сущность. В историю Перната вплетается и древняя еврейская легенда о Големе – искусственном человеке, вылепленном из глины, в столкновении с которым герой-рассказчик отстаивает своё духовное начало, противопоставленное мёртво-материальной природе. Мейринк внедряет в повествование сложно переплетающиеся лейтмотивы и цепочки символов, имеющие истоки в каббале, буддизме, гностицизме, юнгианстве (см. К. Г. Юнг) и эзотерике гадальных карт таро. Серьёзно-трагический тон повествования своеобразно оттенён комическим началом.
В следующее десятилетие Мейринк опубликовал романы «Зелёный лик» (Das grüne Gesicht. Bremen, 1916; рус. пер.: Москва, 2000), «Вальпургиева ночь» (Walpurgisnacht. Leipzig, 1917; рус. пер.: Москва, 1989) и «Ангел с западного окна» (Der Engel vom westlichen Fenster. Leipzig, 1927; рус. пер.: Санкт-Петербург, 1992), в которых всё более погружался в области магического и иррационального, значительно усиливая концептуальную сторону изображаемого мира в ущерб его художественной многозначности.
В 1927 г. принял буддизм и полностью посвятил себя эзотерической практике.
Творчество Мейринка оказало значительное влияние на русскую литературу 1-й трети 20 в. (Д. И. Хармс, М. А. Булгаков и др.).