Андерсен Ханс Кристиан
А́ндерсен Ханс Кри́стиан (Hans Christian Andersen) (2.4.1805, Оденсе – 4.8.1875, Копенгаген), датский писатель, драматург.
Сын сапожника и прачки. Посещал школу для бедных. С детства проявлял интерес к театру и литературе, пел и исполнял эпизодические роли в театре г. Оденсе. Снискав симпатии образованных горожан, получил возможность познакомиться с произведениями У. Шекспира, И. В. Гёте, А. Г. Эленшлегера, Ф. Шиллера, Э. Т. А. Гофмана и других авторов. В сентябре 1819 г. отправился в Копенгаген в надежде поступить в Королевский театр. Благодаря покровительству влиятельных лиц продолжил образование: профессор Ф. Хёг-Гулльберг способствовал устройству Андерсена в труппу театра и организовывал для него уроки латинского языка.
Не оставляя мечты стать артистом, обратился к литературному творчеству. В первый сборник «Юношеские начинания» («Ungdoms-Forsøg», 1822), изданный под псевдонимом Вильям Кристиан Вальтер (Villiam Christian Walter), вошли: драма «Солнце эльфов» («Alfsol»), новелла «Привидение на могиле Пальнатоке» («Gjenfærdet ved Palnatokes Grav») и стихотворение «Пролог» («Prolog»). Несмотря на слабость и подражательность этих произведений, они привлекли внимание директора Королевского театра Й. Коллина, который помог Андерсену поступить в классическую гимназию г. Слагельсе (обучался в 1822–1827) и оказывал ему покровительство до конца жизни.
Одно их первых оригинальных произволений Андерсена, стихотворение «Умирающее дитя» («Det døende Barn», 1827, русский перевод 1860), впервые вышло по-датски и по-немецки, а затем неоднократно переводилось на другие европейские языки. Поэтическое наследие Андерсена представлено также сборниками: «Стихотворения» («Digte», 1830), «Фантазии и зарисовки» («Phantasier og Skizzer», 1831), «Двенадцать месяцев года. Рисунки чернилами и пером» («Aarets tolv Maaneder. Tegnede med Blæk og Pen», 1832), «Собрание стихотворений» («Samlede Digte», 1833), «Стихи старые и новые» («Digte, gamle og nye», 1846), «Патриотическая поэзия и песни войны» («Fædrelandske Vers og Sange under Krigen», 1851), «Известные и забытые стихотворения» («Kjendte og glemte Digte», 1867).
Многие лирические произведения Андерсена, положенные на музыку, стали песнями, а стихотворение «Дания – моя родина» («Danmark, mit Fædreland», 1849, музыка Х. Рунга, 1850; П. Скиербека, 1926) считается неофициальным гимном страны.
Оперы Й. П. Э. Хартмана «Ворон» («Ravnen», 1832, русский перевод 1862, по одноимённой пьесе К. Гоцци, 1761) и И. Бредаля «Ламмермурская невеста» («Bruden fra Lammermoor», 1832, по мотивам одноимённого романа В. Скотта), к которым Андерсен написал либретто, стали классикой датской музыки.
В комедии «Любовь на башне церкви Святого Николая, или Что скажет партер» («Kjærlighed paa Nicolai Taarn, eller Hvad siger Parterret», 1829) пародируются жанры устаревшей национально-исторической драмы и входящего в моду водевиля.
Первое крупное эпическое произведение – путевой очерк «Прогулка от Хольменканала к восточной оконечности острова Амагер, предпринятая в 1828–1829 гг.» («Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager i Aarene 1828 og 1829», 1829) – выдержан в романтическом ключе и носит подражательный характер. Здесь форма фиктивного путешествия обусловлена тем, что реальная дистанция, преодолеваемая героем, ничтожно мала, в то время как «внутреннее» время длится около двух часов: прогулка происходит не в пространстве реальности, а в душе героя.
В другой книге очерков, «Теневые картины путешествия по Гарцу, в Саксонскую Швейцарию и т. д. и т. д. летом 1831 г.» («Skyggebilleder af en Reise til Harzen, det sachsiske Schweitz etc. etc., i Sommeren 1831», 1831, русский перевод 1894), написанной под влиянием Г. Гейне, отражены впечатления Андерсена от поездки в Германию (1831).
В 1833 г., получив королевскую стипендию, Андерсен отправился в путешествие по Италии (до 1834), которое сыграло важную роль в становлении его как писателя. В поездке им написана романтическая поэма «Агнета и Водяной» («Agnete og Havmanden»,1833), основанная на сюжете датской народной баллады.
События первого романа Андерсена «Импровизатор» («Improvisatoren», 1835, русский перевод 1844) разворачиваются в Италии. Значительное место в произведении занимают живописные описания местной природы, а главный герой, итальянский поэт Антонио, воплощает романтический идеал творца. Роман «О. Т.» (1836) построен на датском материале: главный герой, простолюдин Отто Тоструп, с помощью влиятельных друзей поступает в университет. Роман «Всего лишь скрипач» («Kun en Spillemand», 1837, русский перевод 1862) о талантливом, но бедном музыканте Кристиане, несмотря на то что насыщен картинами повседневности, остаётся романтическим, поскольку пронизан мотивом тоски по идеалу. Ранние романы принесли Андерсену прижизненную известность в Европе.
В выпуски сказок, составившие сборник «Сказки, рассказанные детям» («Eventyr, fortalte for Børn», 1835–1841), вошли: «Огниво» («Fyrtøiet»), «Дикие лебеди» («De vilde Svaner»), «Принцесса на горошине» («Prindsessen paa Ærten»), «Русалочка» («Den lille Havfrue») и др. Благодаря этим произведениям появилась т. н. андерсеновская сказка, ознаменовавшая перелом в развитии жанра литературной сказки. Успех этого сборника определил дальнейшую судьбу Андерсена: в 1838 г., став одним из крупнейших писателей Дании, он получил государственное содержание, что позволило ему не зависеть от гонораров.
В 1839 г. вышла «Книга картин без картин» («Billedbog uden Billeder», русский перевод 1886), которая по своей форме тяготеет к стихотворениям в прозе и свидетельствует о стремлении автора к жанровым экспериментам.
Действие романтической драмы «Мулат» («Mulatten», 1840) разворачивается в Вест-Индии, а в драме «Мавританка» («Maurerpigen», 1840) – в средневековой Испании во времена Реконкисты.
В книге путевых очерков «Базар поэта» («En Digters Bazar», 1842, русский перевод 1894) нашли отражение впечатления Андерсена от путешествия по Европе и Турции в 1840–1841 гг.; произведения из «Базара поэта» – «Бронзовый кабан» («Metalsvinet»), «Побратимы» («Venskabs-Pagten»), «Роза с могилы Гомера» («En Rose fra Homers Grav») – впоследствии вошли в его книги сказок.
Вершина творчества Андерсена – сборник «Новые сказки» («Nye Eventyr», 1844–1848). В нём андерсеновская литературная сказка получила окончательное оформление, наполнилась философским содержанием, которое делает их сложными для детского понимания (большинство произведений адресованы не только детям, но и взрослым).
Нравоучительность, свойственная детской лютеранской литературе в целом, особенно присуща сказкам «Снежная королева» («Sneedronningen»), «Ангел» («Engelen»), «Девочка со спичками» («Den lille Pige med Svovlstikkerne»), «Красные башмачки» («De to Baronesser») и другим, в которых речь идёт о посмертном путешествии души и преодолении страха смерти. Так, в сказке «История одной матери» («Historien om en Moder») женщина, потерявшая своего ребёнка, вступает в борьбу со смертью: жертвует всем, что у неё есть, но это не приносит результатов, поскольку смерть лишь исполняет предначертанное судьбой. В сказках «Старый уличный фонарь» («Den gamle Gadeløgte»), «Тень» («Skyggen»), «Соловей» («Nattergalen») подняты философские вопросы, характерные для романтического мировосприятия. В сказке «Гадкий утёнок» («Den grimme Ælling») аллегорически описано противостояние личности и общества. Во многих сказках Андерсен делает героями повседневные предметы, которые персонифицируются, превращаясь в «одушевлённые» персонажи: «Штопальная игла» («Stoppenaalen»), «Ель» («Grantræet»), «Воротничок» («Flipperne») и др.
В сборник «Сказки» («Eventyr», 1850) наряду со старыми вошли новые произведения, в которых христианские мотивы сочетаются с идеями пантеизма: «Бузинная матушка» («Hyldemoer»), «Лён» («Hørren») и «Колокол» («Klokken»).
С 1844 г. сочинял пьесы для Королевского театра Дании: комедии «Цветок счастья» («Lykkens Blomst», отвергнута) и «Первенец» («Den nye Barselstue», 1850), а также историческую драму «Грёзы короля» («Kongen drømmer», 1844, русский перевод 1894), в которой главный герой, свергнутый король Кристиан II, вспоминает о прошлом. С 1848 г. писал преимущественно для копенгагенского театра «Казино», ориентированного на демократического зрителя: пьесы-сказки «Дороже жемчуга и злата» («Meer end Perler og Guld», 1849), «Оле-Лукойе» («Ole Lukøie», 1850), «Бузинная матушка» («Hyldemoer», 1851).
В 1847 г. издал на немецком языке автобиографию «Сказка моей жизни» («Mit Livs Eventyr», русский перевод 1894), а в 1855 г. – её окончательный датский вариант, в основу которого легли мемуары Андерсена «Жизнеописание» («Levnedsbog», созданы в 1832, изданы в 1926). В «Сказке моей жизни» Андерсен стремился создать романтическую биографию творца, находящегося в постоянной борьбе с окружающим миром.
В вышедшем сначала на английском языке романе «Две баронессы» («De to Baronesser», 1848; в 1849 вышел на датском и немецком) о девочке-сироте, взятой на воспитание в аристократический дом, ощутимо влияние английской викторианской литературы.
Плодом трёхмесячного путешествия в 1849 г. стала книга путевых очерков «По Швеции» («I Sverrig», 1851, русский перевод 1894), в которых живописные пейзажи, описания городов, встреченных людей соседствуют с экскурсами в историю и философскими рассуждениями. Помимо путевого материала произведение включает сказки: «Свиньи» («Svinene»), «Птица Феникс» («Fugl Phønix»), «Забытая книга» («Den stumme Bog»).
В 1850-е гг. в творчестве Андерсена преобладает онтологическая проблематика. Значительное влияние на него оказал Х. К. Эрстед, мировоззренческие взгляды которого были основаны на вере в Бога и натурфилософии. Писатель пытался осмыслить и по-своему опровергнуть материализм, что нашло отражение во многих его сказках, а также в романе «Быть или не быть» («At være eller ikke være», 1857). В нём главный герой, юноша Нильс, рано осиротев, попадает в пасторский дом, где усваивает стойкие моральные принципы; затем он отправляется в Копенгаген, изучает богословие в университете, а вместе с тем знакомится с идеями материализма.
В сборники «Истории» («Historier», 1852–1855) и «Новые сказки и истории» («Nye Eventyr og Historier», 1858–1872) вошли не только сказки, но и более сложные как в идейном, так и в композиционном отношении «истории»: «Под ивою» («Under Piletræet»), «Иб и Кристиночка» («Ib og lille Christine»), «Дочь болотного короля» («Dynd-Kongens Datter»), «История, случившаяся на дюнах» («En Historie fra Klitterne»), «Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях» («Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre»), «Психея» («Psychen»), «Сын привратника» («Portnerens Søn»), «Ледяная дева» («Iisjomfruen»), «Предки птичницы Греты» («Hønse-Grethes Familie») и др.
Впечатления Андерсена от поездки в Испанию и Португалию в 1862–1866 гг. нашли отражение в путевых очерках «В Испании» («I Spanien», 1863) и «Посещение Португалии в 1866 г.» («Et Besøg i Portugal 1866», 1868).
Последнее значительное сочинение – роман «Счастливчик Пер» («Lykke-Peer», 1870, русский перевод 1894), где главный герой, мальчик из бедной семьи, благодаря природному таланту, трудолюбию и целеустремлённости добивается вершин признания.
Андерсен – один из наиболее известных в мире писателей, оказавший существенное влияние на развитие детской литературы. Среди его переводчиков на русский язык: В. А. Жуковский, А. Н. Майков, А. В. и П. Г. Ганзены, К. Д. Бальмонт.
В Университете Южной Дании функционирует Центр Ханса Кристиана Андерсена, в г. Оденсе – Дом-музей Ханса Кристиана Андерсена, Дом детства Андерсена.