Саид Нафиси
Саи́д Нафиси́ (سعید نفیسی) (8.6.1895, Тегеран – 14.11.1966, там же), иранский литературовед, писатель; действительный член Иранской академии языка и литературы (1935).
Родился в семье учёного. Высшее образование получил в Швейцарии и Франции. По возвращении на родину совмещал работу на государственной службе с преподаванием в Доме наук – первой иранской высшей школе европейского типа. Профессор Тегеранского университета (1934); читал лекции в Бейрутском, Бомбейском, Каирском и других университетах Индии, Ближнего и Среднего Востока.
Как писатель дебютировал романом в письмах «Фарангис» (فرنگیس, 1931), отразившим влияние романа «Страдания юного Вертера» (1774) И. В. Гёте. Автор фундаментальных научных исследований о жизни и творчестве Рудаки (в 3 томах, 1931–1940), М. Горького (1956); статей по русской и западноевропейским литературам, очерков по истории культуры Ирана.
В 1930–1950-х гг. подготовил критические издания средневековых поэтов – Азраки (11 в.), Аттара, Ибн Ямина (1286–1368) и др.
Свои взгляды на актуальные задачи персидской литературы Нафиси изложил в предисловии ко 2-му тому составленного им двухтомника «Шедевры современной персидской прозы» (شاهکارهای نثر فارسی معاصر, 1953). В поэзии Нафиси традиционные формы (касыда, газель, рубаи) сочетаются с актуальными темами: сборник «Букет поэзии мастера Саида Нафиси» (گلچینی از دیوان سعید نفیسی, 1954).
Среди других произведений: направленный против продажности политиков и чиновников, действующих в угоду интересам западных держав, сатирический роман-памфлет «На полпути в рай» (نیمه راه بهشت, 1953; рус. пер. 1960), который написан афористичным языком и содержит яркие бытовые зарисовки; исторический роман «Скрытые огни» (آتشهای نهفته, 1960), посвящённый событиям Иранской революции 1905–1911 гг. Переводил произведения А. С. Пушкина, И. А. Крылова, Н. А. Некрасова, Л. Н. Толстого.