Тег

Библеистика

Библеистика
Найденo 98 статей
Религиозные явления, процессы
Легенда о семидесяти толковниках
Легенда о семидесяти толковниках. Данная легенда пересказывается в ряде иудейских и христианских источников. Древнейший из них – Письмо Аристея (обычно датируется 2 в. до н. э., хотя встречаются и иные датировки). Оно написано от лица язычника, придворного Птолемея Филадельфа, который был непосредственным свидетелем всех событий, связанных с переводом. Согласно Письму Аристея, инициатива перевода принадлежала известному политическому и культурному деятелю той эпохи Деметрию Фалерскому (Письмо делает его начальником Александрийской библиотеки) и была поддержана царём. С благословения иерусалимского первосвященника специальное посольство доставило из Иерусалима самые точные списки Моисеева закона, с ним прибыли 72 переводчика, знавших еврейский и греческий языки. На о. Фарос, где находился знаменитый Александрийский маяк – символ города, они переводят Закон за 72 дня. Александрийские евреи и царь Птолемей торжественно одобряют перевод, а еврейская община произносит проклятие в адрес тех, кто когда-нибудь внесёт в текст перевода какое-нибудь изменение.
Исторические эпохи и события
Религиозные явления, процессы
История поклонения тельцу и рассказ о культе тельца в Вефиле
История поклонения тельцу и рассказ о культе тельца в Вефиле. История поклонения тельцу в книге Исход (Исх 32) перекликается с рассказом из 3-й книги Царств (3 Цар 12) о том, как царь Иеровоам поставил статуи золотых тельцов в городах Вефиле и Дане, чтобы израильтяне (жители Северного царства) не ходили молиться Яхве в Иерусалимский храм, расположенный в Иудейском царстве (ср. практически идентичные слова – «вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!» в Исх 32:4 и 3 Цар 12:28). В истории Израиля, как она изображена «девтерономическим историком» в книгах Царств, эти тельцы (именуемые «грех Иеровоама») предстают как главная причина гнева Бога на Северное (Израильское) царство. Ряд учёных (например Noth M. A history of Pentateuchal traditions. Englewood Cliffs, NJ, 1972. P. 142–145) полагают, что рассказ о золотом тельце в 32-й главе книги Исход также был создан одним из авторов девтерономической школы для того, чтобы сурово осудить «грех Иеровоама», показав, сколь статуи тельцов ненавистны Богу и Моисею и под какую угрозу они поставили существование еврейского народа в самом начале израильской истории.
Исторические эпохи и события
Персоналии в священном тексте
Лицо Моисея – сияющее или рогатое?
Лицо Моисея – сияющее или рогатое? Фраза קָרַ֛ן ע֥וֹר פָּנָ֖יו, описывающая в Еврейской Библии, что именно произошло с лицом Моисея, допускает несколько разных пониманий, поскольку употреблённый здесь глагол קָרַ֛ן крайне редок. Однокоренное существительное קֶ֥רֶן означает «рог», а в единственном месте Библии (Пс 68/69:32), где этот глагол встречается за пределами 34-й главы книги Исход (в другой породе глагола – не каль, а гифиль), он означает «иметь рога» (о тельце). Буквальное прочтение слов קָרַ֛ן ע֥וֹר פָּנָ֖יו – «кожа лица его имела рога» – представлено у Аквилы (κερατώδης), в Вульгате (cornuta esset facies sua) и в некоторых мидрашах (Kasher R. The Mythological Figure of Moses in Light of Some Unpublished Midrashic Fragments // The Jewish Quarterly Review. 1997. Vol. 88, № 1/2. P. 19–42). В целом, однако, в еврейской и христианской экзегетической традиции возобладало понимание этого места как «лице его стало сиять лучами» (так уже в таргумах). Такое понимание предполагает, что под «рогом» здесь понимается «луч света» (в Библии, однако, такое переносное значение слова «рог» более не засвидетельствовано). Септуагинта дает расширительно-описательный перевод: δεδόξασται ἡ ὄψις τοῦ χρώματος τοῦ προσώπου αὐτοῦ («прославлен был вид цвета лица его»).
Персоналии
Персоналии в священном тексте
Рассказ о рождении Моисея и его месопотамский колорит
Рассказ о рождении Моисея и его месопотамский колорит. Ближе всего рассказу о рождении Моисея соответствует знаменитая псевдоавтобиография Саргона Аккадского (рус. пер.: «Я – Шаррукен, царь могучий…» // Когда Ану сотворил небо : литература древней Месопотамии. Москва, 2000. С. 297–298; см. также: Lewis B. The Sargon legend : a study of the Akkadian text and the tale of the hero who was exposed at birth. Cambridge, MA, 1980). Согласно этому аккадскому тексту, матерью Саргона была жрица, которой, видимо, не полагалось иметь детей. Родив мальчика, она положила его в корзинку, сплетённую из тростника, покрыла её битумом и бросила в реку. Корзинку вытащил водонос Акки, который и воспитал будущего царя. Хотя Саргон правил около 2316–2261 гг. до н. э. (или 2334–2279 гг. до н. э.), т. е. в 24–23 вв. до н. э., его псевдоавтобиография существует лишь в списках 1-го тыс. до н. э.; однако она может отражать более древние легенды о Саргоне (жанр псевдоавтобиографии, вложенной в уста легендарного героя или основателя династии, был достаточно популярен на древнем Ближнем Востоке). Большинство современных учёных (впервые, по-видимому, Г. Грессман, см. Gressmann H. Mose und seine Zeit : ein Kommentar zu den Mose-Sagen. Göttingen, 1913) считают, что рассказ книги Исход прямо или опосредованно зависит от аккадского предания.
Персоналии
1
2
3
4
5