«Послание к Лаодикийцам»
«Посла́ние к Лаодики́йцам» (лат. Epistola ad Laudicianos), раннехристианский апокриф, приписываемый апостолу Павлу. Письмо, отправленное апостолом христианской общине малоазийского города Лаодикеи (Лаодикии), упоминается в его послании к Колоссянам (Кол 4:16). Текст апокрифа известен только на латыни. Рукописных свидетельств греческого текста не найдено, хотя поздние греческие источники упоминают это послание, что позволяет допустить знакомство с ним на Востоке.
«Послание к Лаодикийцам» – компиляция, содержание которой во многом определено словами апостола: «Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы» (Кол 4:16). Документ в богословском отношении достаточно примитивный. Всё послание состоит из 20 стихов, по содержанию заимствованных из разных посланий апостола Павла, особенно из послания к Филиппийцам. Компилятор восхваляет веру лаодикийцев, их нравственные добродетели, призывает их избегать общения с еретиками, отвращающими от Евангелия, и учащих из корысти, хранить ради вечной жизни то, что они слышали от апостола, призывает быть верными христианским учению и образу жизни.
Несмотря на то что уже в 4 в. Иероним Стридонский утверждал, что «Послание к Лаодикийцам» всеми отвергается, апокриф сохранился в ряде рукописей Вульгаты, датируемых 6–15 вв. В источниках практически нет сведений о времени и об обстоятельствах написания этого текста. Тертуллиан сообщает, что еретики-маркиониты считали «Посланием к Лаодикийцам» послание к Ефесянам и что сам Маркион соглашался с таким переносом наименования; судя по всему, в маркионовом тексте «Послания к Лаодикийцам» не было указания конкретного адресата, так же как, например, в ряде рукописей в послании к Ефесянам (Еф 1:1). В списке канона Муратори (2 в.) «Послание к Лаодикийцам» отвергается наряду с апокрифическим «Посланием к Александрийцам» как неподлинное. Указание Тертуллиана косвенно подтверждает Епифаний Кипрский, хотя остаётся неясным, считает ли Епифаний послание к Ефесянам «Посланием к Лаодикийцам» или в Маркионовом каноне помимо письма ефесянам было ещё и отдельное письмо лаодикийцам.
Датировка послания затруднена, она зависит от решения вопроса об идентификации данного апокрифа с тем, который упоминается в каноне Муратори, а это в свою очередь связано также с проблемой маркионитского происхождения дошедшего текста послания.
В научной литературе предлагаются несколько вариантов решения проблемы. Так, некоторые исследователи считают, что в каноне Муратори под названием «Послания к Лаодикийцам» упоминается переименованное таким образом послание к Ефесянам (такова уже позиция Тертуллиана). Альтернативная гипотеза (если исключить возможность существования нескольких апокрифических «Посланий к Лаодикийцам»): в каноне Муратори действительно говорится об отдельном «Послании к Лаодикийцам», сохранившемся до настоящего времени на латинском языке. Первый вариант решения вызывает возражения (например, В. Шнеемельхер) прежде всего потому, что послание к Ефесянам в каноне Муратори также упоминается, а второй вариант – т. к. в самом латинском тексте «Послания к Лаодикийцам» нет ничего, что указывало бы на его маркионитский характер.
Тезис о маркионитском происхождении «Послания к Лаодикийцам» впервые сформулировал А. фон Гарнак, по мнению которого в его пользу говорит то, что послание начинается «монументальными» для идеологии Маркиона словами из послания к Галатам (Гал 1:1), а также ряд особенностей словоупотребления, указывающих на близость к маркионитам (например, в использовании латинского выражения «gratias ago Christo», отличающегося от оригинального текста Фил 1:3, из которого оно заимствовано, – «gratias ago deo meo»; в употреблении понятий «veritas evangelii», «vita aeterna» и некоторых др.). По мнению Гарнака, автором послания был ученик Маркиона, между 160 и 190 гг. он опубликовал текст по-гречески и на латыни; это произошло уже после того, как посланию к Ефесянам вернули его прежнее название, и наименование «Послание к Лаодикийцам» вновь можно было использовать для другого текста. Аргументы Гарнака не доказывают с необходимой убедительностью маркионитское происхождение послания – текст представляет собой компиляцию, и его составитель не использовал появившуюся возможность более развёрнуто и систематически представить свою богословскую точку зрения (мнение В. Шнеемельхера).
Вместе с тем попытки сближения «Послания к Лаодикийцам» с маркионитами по-прежнему предпринимаются. По мнению Г. Квиспела, начало «Послания к Лаодикийцам» (идентично Гал 1:1) вполне соответствует принятой в античности практике создания псевдоэпиграфических писем: в первых словах таких подделок указывается (часто косвенно), кого именно составитель собирается имитировать. Начало послания, таким образом, должно было дать понять читателю, что само послание принадлежит апостолу Павлу, который, по убеждению Маркиона, решающие пункты своего богословия выразил именно в послании к Галатам. Этот опыт актуализации гипотезы А. фон Гарнака также не получил широкой поддержки, т. к. послание не представляет собой образец особого риторического искусства.
В целом в литературе доминирует мнение, что маркионитское происхождение латинского текста «Послания к Лаодикийцам» недоказуемо. Скорее этот текст – результат неумелой подделки, простая компиляция (в основном из текстов посланий Павла к Филиппийцам и к Галатам), составленная, чтобы дополнить Corpus Paulinum, включив в него упомянутое в стихе послания к Колоссянам «послание лаодикийцам» (Кол 4:16; апостол, судя по всему, ссылается на своё послание, которое не вошло в каноническое собрание). Идентично ли упомянутое в каноне Муратори послание этому апокрифу – вопрос, не получивший в науке окончательного ответа. По этой причине отпадает и возможность точной датировки: оно могло быть создано в период между 2 и 4 вв.
Однако некоторые исследователи всё-таки рассматривают послание как композиционно продуманное произведение. Так, Ф. Л. Тайт считает, что композиция послания служит нравственному наставлению, чтобы верующие не отступали от «истинного Евангелия» и не становились сторонниками других конкурирующих христианских учений. Он датирует послание 2 в., временем, когда Павлова традиция активно разрабатывалась, создавая в лице апостола «культурного героя».
Несколько особняком в историографии стоит гипотеза, согласно которой издатель собрания посланий апостола Павла соединил написанный самим апостолом текст «Послания к Лаодикийцам» с посланием к Колоссянам (М.-Э. Буамар). В обоих посланиях апостола речь шла о сходных вопросах, и компилятор, исполняя пожелание Павла (Кол 4:16), объединил оба текста так, чтобы читатели могли прочитать оба послания. В тексте «Послания к Лаодикийцам» выделяются типично Павлова лексика и аутентичные темы его богословия, отмечаются многочисленные параллели с другими посланиями апостола, особенно с посланиями к Галатам и к Римлянам. Датировка «Послания к Лаодикийцам» в таком случае соотносится со временем создания посланий к Филиппийцам и к Филимону, написанных Павлом из римского заточения. С учётом того, что упоминаемые в нём темы рассматриваются в посланиях к Галатам и к Римлянам, «Послание к Лаодикийцам» не могло быть написано значительно позже этих текстов.