#Религиозные тексты
Религиозные тексты
Тег

Религиозные тексты

Религиозные тексты
Найденo 52 статьи
Ритуальные, богослужебные тексты
«Книга общественного богослужения»
«Кни́га обще́ственного богослуже́ния» 1662 г., главная богослужебная книга Церкви Англии, последняя из четырёх основных версий «Книги общественного богослужения». Имеет официальный статус в Церкви Англии. Оказала сильное влияние на английский язык и английскую литературу; целиком или частично различные версии книги были переведены на множество языков, а отдельные выражения из этой книги вошли в русский язык. Многие части разных вариантов «Книги общественного богослужения» были заимствованы, часто почти без изменений, англоязычными христианскими сообществами других традиций, включая католиков, лютеран, реформатов и методистов.
Book of Common Prayer. London, 1662 (Книга общественного богослужения). Титульный лист
Направления, стили, жанры в литературе
Евангельская гармония
Ева́нгельская гармо́ния, жанр библеистической литературы, в рамках которого согласовываются евангельские сообщения о жизни Иисуса Христа. Впервые термин использован А. Озиандером в названии его сочинения «Harmonia evangelica» (1537). В рамках патристической литературы проблема согласования Евангелий наиболее подробно рассмотрена Августином в сочинении «О согласии евангелистов». Особое место в истории решения этой проблемы занимает Диатессарон сирийского апологета Татиана.
Религия
Религиозные явления, процессы
Различия в переводческой технике книг Септуагинты
Различия в переводческой технике книг Септуагинты. Предполагают, что переводчики Пятикнижия Моисеева ориентировались на то, как в многоязычном мире эллинистического Египта переводились с языка на язык письма и документы. Такая переводческая техника подразумевала некоторый баланс между, с одной стороны, буквализмом, а с другой – стремлением к понятности и естественности текста (хотя с точки зрения современных принципов перевода греческое Пятикнижие тоже, пожалуй, должно быть классифицировано как слишком дословное). Поскольку же законы требуют большей строгости в формулировках, законодательные тексты книг Исхода и Второзакония переданы более дословно, чем нарративы книги Бытия и 1-й части Исхода.
Религия
Религиозные явления, процессы
Легенда о семидесяти толковниках
Легенда о семидесяти толковниках. Данная легенда пересказывается в ряде иудейских и христианских источников. Древнейший из них – Письмо Аристея (обычно датируется 2 в. до н. э., хотя встречаются и иные датировки). Оно написано от лица язычника, придворного Птолемея Филадельфа, который был непосредственным свидетелем всех событий, связанных с переводом. Согласно Письму Аристея, инициатива перевода принадлежала известному политическому и культурному деятелю той эпохи Деметрию Фалерскому (Письмо делает его начальником Александрийской библиотеки) и была поддержана царём. С благословения иерусалимского первосвященника специальное посольство доставило из Иерусалима самые точные списки Моисеева закона, с ним прибыли 72 переводчика, знавших еврейский и греческий языки. На о. Фарос, где находился знаменитый Александрийский маяк – символ города, они переводят Закон за 72 дня. Александрийские евреи и царь Птолемей торжественно одобряют перевод, а еврейская община произносит проклятие в адрес тех, кто когда-нибудь внесёт в текст перевода какое-нибудь изменение.
Религия
Божества
Троица
Тро́ица, важнейшее имя Бога в христианстве. Троица означает, что Единый по существу Бог троичен в трёх Лицах (Ипостасях) – Отца, Сына (Иисуса Христа) и Святого Духа. Учение о Троице (триадология), важнейшее в христианстве, наиболее полно было раскрыто в 4 в. святителями Григорием Богословом, Василием Великим и Афанасием Великим. На I и II Вселенских соборах Церкви (325 и 381) был составлен Никео-Константинопольский символ веры – краткое изложение сути триадологии в контексте домостроительства спасения мира.
Религия
1
2
3
4
5