Луллий Раймунд
Лу́ллий Ра́ймунд (Раймонд, лат. Raimundus Lullus; каталан. Ramon Llull, Рамон Льюль) (около 1232, Пальма-де-Мальорка – около 1316, Тунис, по другим данным, по пути в Мальорку), средневековый философ, богослов, писатель, проповедник, создатель каталанского литературного языка. Почётное прозвище Доктор озарённый (doctor illuminatus). Принадлежал к знатному каталонскому роду, в молодости был сенешалем (стольником) при дворе арагонского короля Хайме I Завоевателя, занимался воспитанием инфанта, будущего Хайме II Справедливого. Согласно автобиографическому «Жизнеописанию» («Vida coetа̀nia»), поворотным моментом в его судьбе стало пятикратное явление Распятия в тот момент, когда Луллий, следуя куртуазным правилам, писал очередное любовное стихотворение в честь некоей замужней дамы (около 1263). После этого озарения он оставил двор и семью, совершил паломничество в Рокамадур (Центральная Франция) и Сантьяго-де-Компостела и в дальнейшем посвятил себя активной проповеди христианства среди иудеев и мусульман.
Удалившись на пустынную гору Мирамар (Мальорка), Луллий около 10 лет изучал арабский язык, а также мусульманскую и иудейскую религию и философию. В 1276 г. он убедил Хайме I основать в Мирамаре францисканский монастырь, где монахи-миссионеры могли изучать иврит и арабский язык (первая школа восточных языков на Западе). С 1281 г. и до конца жизни Луллий предпринимал многократные проповеднические путешествия в Северную Африку (Тунис), где подвергался заточению и изгнанию, а также на Кипр и Сицилию. До 1287 г. он преподавал в Мирамаре и Монпелье, затем посещал с лекциями различные европейские университеты (Парижский, Неаполитанский и др.), королевские (Франция, Арагон) и папский дворы, ратуя за ознакомление с религиозными воззрениями иудеев и мусульман ради ненасильственного чистосердечного их обращения – мирного «крестового похода». Участвуя во Вьеннском соборе 1311–1312 гг., Луллий настоял на принятии решения о создании кафедр еврейского, арабского и халдейского (т. е. сирийского) языков в Оксфорде, Париже, Саламанке, Болонье и при Римской курии.
Неоднократные попытки канонизации Луллия, встречавшие противодействие вследствие отстаивания им учения о непорочном зачатии Девы Марии (признанного в качестве догмата Римско-католической церкви только в 1854), завершились его беатификацией в 1858 г. (день памяти в календаре Римско-католической церкви – 3 июля).
Оставленное Луллием обширное наследие охватывает, помимо литературных произведений, почти все области знания того времени: богословие, философию, логику (Луллий фактически положил начало средневековым трактатам о «следовании», т. е. импликации), риторику, физику, математику, астрономию, право, медицину и др. [в его энциклопедическом труде «Древо знания» («Arbre de ciència») содержалась классификация всех этих наук]. Из принадлежащих Луллию около 290 сочинений на каталанском (он был одним из первых европейских авторов, писавшим свои философские сочинения на национальном языке), латинском и арабском языках сохранились около 250, при этом все арабские сочинения были утеряны, а значительная часть его работ сохранилась лишь на латыни.
Миросозерцание Луллия складывалось под влиянием августинианства, в русле идей которого он воспринял традицию христианского неоплатонизма, а также различные аспекты религиозного опыта ислама (аль-Газали, суфизм) и иудаизма (каббала). Многочисленные утопические миссионерские проекты Луллия, изложенные им как в его философских романах, так и в богословских и философских сочинениях, ставили своей целью достижение религиозного и культурного единства человечества через приобщение всех людей к истинам христианства. Это единство осуществляет идеальный герой романа «Бланкерна» («Книга об Эвасте и Бланкерне» – «Llibre d'Evast e Blaquerna»), ставший папой Римским, его проповедует герой романа «Феликс, или Книга о чудесах» («Fèlix o Llibre de les meravelles»), оно является темой богословской дискуссии между иудеем, христианином и мусульманином, происходящей в присутствии ищущего духовного наставления язычника («Книга о язычнике и трёх учёных» – «Llibre del gentil e les tres savis»). Влияние суфийской мистики сказалось в необычайно популярной в позднем Средневековье «Книге о любящем и возлюбленном» (рус. пер. 1997), входящей в состав «Бланкерны» и представляющей собой построенный на 366 духовных метафорах диалог верующего («любящего») и Бога («Возлюбленного»). Полемизируя с аверроизмом и его теорией «Двойственной истины», Луллий утверждал, что истинное познание возможно только в свете Откровения; однако разум способен показать возможность и необходимость того, действительность чего даётся верой. Разрабатывавшееся Луллием на протяжении всей его жизни «великое», или «универсальное», искусство («Ars magna», 1274; «Ars generalis ultima», 1308) должно было доставить всем людям непреложные разумные основания (rationes necessariae) христианской веры через рассмотрение абсолютных принципов познания и бытия – девяти божественных атрибутов (dignitates, аналогично 10 сфирот в каббале), составляющих в совокупности природу Бога и присутствующих в разной степени в каждой из сотворённых Им вещей.
К науке приобщась моей,
Всяк истину познает в ней,
Избегнет лжи, её сетей:
Крещенье примут иудей
И мавр, раскается злодей,
Вкусив науки новой сей.
В целях исчерпывающей полноты познания мира Луллий разрабатывал методы моделирования логических операций, используя символические обозначения предельных понятий (аристотелевских и схоластических категорий). Это привело его к разработке первой логической машины, в которой посредством комбинирования таких понятий, представленных в виде вращающихся концентрических кругов, треугольников, фигур и букв, предполагалось получать новое знание в самых различных областях.
Идеи Луллия получили широкий резонанс в Европе 14–18 вв., воздействие их, особенно «Великого искусства», испытали Николай Кузанский, Дж. Пико делла Мирандола, Ж. Лефевр д’Этапль, Агриппа Неттесхеймский, Дж. Бруно, Афанасий Кирхер и многие другие. Г. В. Лейбниц вслед за Луллием в своей концепции «искусства комбинаторики» полагал необходимым «найти алфавит человеческих мыслей». В России первые переводы и переложения сочинений Луллия появились в конце 17 в. (К. Кульман, Ян Белобоцкий), благодаря Андрею Денисову они получили широкое распространение в старообрядческих кругах.