Йоунас Хадльгримссон
Йо́унас Ха́дльгримссон (Jónas Hallgrímsson) (16.11.1807, хутор Хрёйн, долина Эхснадалюр, Северная Исландия – 26.5.1845, Копенгаген), исландский поэт, прозаик, переводчик, геолог. Один из основоположников романтизма в Исландии.
Родился в семье помощника священника. В 1823–1829 гг. обучался в школе в Бессастадире (на тот момент единственное высшее учебное заведение в Исландии, функционировало в 1805–1844). Большую роль в жизни и творчестве Йоунаса Хадльгримссона сыграла неразделённая любовь к Кристиане Доротее Кнудсен (1814–1859), к которой он безуспешно сватался зимой 1831/1832 г.
До 1832 г. работал секретарём в магистрате в Рейкьявике, затем переехал в Копенгаген, где в местном университете изучал юриспруденцию и естествознание (до 1838). В это же время жил в общежитии колледжа Regensen, в котором селились исландские и фарерские студенты, разделявшие идеи культурной и политической независимости своей родины от датской короны.
С 1835 г. в сотрудничестве с Бриньольвом Пьетюрссоном, Конраудом Гисласоном и Тоумасом Саймюндссоном издавал литературный журнал Fjölnir («Фьёльнир», назван в честь ипостаси Одина как бога поэзии), в котором увидели свет многие его стихотворения, в том числе «Тоска» («Söknuður», 1843), посвящённое, как принято считать, Кристиане Доротее Кнудсен.
В 1837–1842 гг. проводил геологические исследования Исландии. По поручению Исландского литературного общества подготовил подробное описание природы Исландии (часть материалов была опубликована в датском научном журнале Naturhistorisk Tidsskrift).
Последние годы жизни страдал депрессией и алкоголизмом. Скончался от сепсиса, вызванного переломом ноги после падения с лестницы.
Йоунас Хадльгримссон прославился как основоположник национальной лирики современного типа, введший в исландскую поэзию континентально-европейские размеры и формы. Так, стихотворение «Островок Гуннара» («Gunnarshólmi», 1838, рус. пер. 1977) считается первыми исландскими терцинами, «Приветствие» («Ég bið að heilsa», 1844, рус. пер. 1977) – первым исландским сонетом.
Использовал и трансформировал древнеисландские (эддические и скальдические) стихотворные формы как в своих произведениях, так и в переводах немецких и датских поэтов-романтиков: Г. Гейне, Ф. Шиллера, А. фон Шамиссо, А. Г. Эленшлегера и др.
Одна из центральных тем поэзии Йоунаса Хадльгримссона – ушедшее величие Исландии. Поэт нередко обращался к золотому веку эпохи народовластия и к героям саг, в многочисленных «стихах на случай» описал реалии жизни исландцев того времени.
Эстетические взгляды Йоунаса Хадльгримссона отражены в статье «Римы о Тристране и Индиане» («Um Rímur af Tistrani og Indíönu», 1837), в которой поэт критикует язык и стиль популярного в то время жанра рим, ставит под вопрос их художественную значимость.
Автор первой новеллы на исландском языке «Поход за мхом» («Grasaferð», 1847, предположительно не завершена). В основе сюжета – поход брата и сестры в горы за исландским мхом. По пути герои читают друг другу стихи, размышляя о том, какой должна быть хорошая поэзия. Новелла выдержана в традициях романтизма, элементы континентально-европейского и исландского фольклора присутствуют как в сюжете, так и в деталях.
Литературная и переводческая деятельность Йоунаса Хадльгримссона повлияла на развитие исландского языка. Он создал и ввёл в обиход неологизмы, в том числе научные понятия, которые активно используются до сих пор: sólmyrkvi (солнечное затмение), aðdráttarafl (гравитация), jarðfræði (геология), hitabelti (экватор), rafurmagn (электричество; в современном языке – rafmagn) и др. Многие из них впервые появились в его переводе труда «Астрономия и др.» («Astronomi etc.», 1830) датского математика и астронома Г. Ф. Урсина (1797–1849), вышедшем в свет в 1842 г.
Творчество Йоунаса Хадльгримссона оказало значительное влияние на литературный процесс в Исландии в 19 в. При жизни его произведения печатались только в журнале Fjölnir. Первое издание сочинений, подготовленное Бриньольвом Пьетюрссоном и Конраудом Гисласоном, датируется 1847 г.
Многие стихотворения Йоунаса Хадльгримссона положены на музыку; среди композиторов: Свейнбьёрн Свейнбьёрнссон, Йоун Лейфс, Атли Хеймир Свейнссон (1938–2019). Поэт и его произведения иронически переосмыслены в исландской литературе постмодернизма, в том числе в стихотворении «Лети, мой быстрокрылый» (1995) Андри Снайра Магнасона, в драме «Ночь поэтов» (2000) Хадльгримюра Хельгасона.
С 1996 г. в день рождения поэта (16 ноября) в Исландии ежегодно отмечается государственный праздник – День исландского языка. К этому дню приурочены, как правило, научные мероприятия, посвящённые лингвистике, а также награждение премией Йоунаса Хадльгримссона «за особый вклад в развитие исландского языка».