Реджаизаде Махмуд Экрем
Реджаизаде́ Махму́д Экре́м (Mahmud Ekrem Recaizade) (1.3.1847, Стамбул – 31.1.1914, там же), турецкий писатель.
Получил светское образование; владел иностранными языками. Между 1878 (по другим данным, 1880) и 1887 гг. преподавал в Мектеб-и Мюлькие и Мектеб-и Султани (ныне Галатасарайский лицей); издал курс лекций «Учение о литературе» («Talim-i Edebiyat», 1880), положивший начало спору «восточников» и «западников» (лидером последних стал Реджаизаде) о путях развития турецкой культуры. Выступал за реформы литературного языка и жанровой системы.
Литературное творчество развивалось в русле сентиментализма: героями произведений избирал обычных людей, идеализировал простую жизнь на лоне природы. В поэзии придерживался трёх принципов: красота мысли, красота чувств, красота воображения (fikir güzelliği, his güzelliği, hayal güzelliği) – и стремился запечатлеть прелесть преходящего мгновения. Ввёл в турецкую литературу жанры баллады и романса. Наиболее известны поэтические сборники «Мелодия утренней зари» («Nağme-i Seher», 1871), «Дар юности» («Yadigar-ı Şebab», 1873), «Напевы» («Zemzeme», в 1883–1885 вышли три одноимённых сборника), «Проклятие» («Nefrin», опубликован в 1916). Сотрудничал с журналом Servet-i Fünun («Богатство знаний»), где напечатал роман «Любовь к фаэтонам, или Любовь Бехруз-Бея» («Araba sevdası yahut Bihruz Bey’in aşıklığı», 1896–1898), по сюжету близкий к роману «Предостережение, или Приключения Али-Бея» («İntibah veya Sergüzeșt-i Ali-Bey», 1876) Намыка Кемаля, друга и учителя Реджаизаде. Интересовался европейской литературой, достижения которой неустанно пропагандировал в Турции. Перевёл и адаптировал для сцены повесть «Атала, или Любовь двух дикарей в пустыне» («Atala, ou les Amours de deux sauvages dans le désert», 1801) Ф.-Р. де Шатобриана (перевод опубликован в 1872, постановка состоялась в 1873). Создал парафразу стихотворения «Цветок засохший, безуханный…» (1828) А. С. Пушкина (по французскому переводу).
Среди других произведений Реджаизаде: пьеса «Любовное свидание, или Недолгая радость» («Vuslat yahut süreksiz seviniç», 1874) – трагическая история молодого человека, разлучённого родителями с возлюбленной невольницей; роман «Мухсин-Бей, или Печальный финал одного поэта» («Muhsin Bey yahut şairliğin hazin bir neticesi», 1889) – о несостоявшейся свадьбе, накануне которой невеста умерла от чахотки; перевод книги воспоминаний «Мои темницы» («Le mie prigioni», 1832) С. Пеллико (1874).