Рамзи Мурад
Ра́мзи Мура́д (Мурат Рамзи, Мурад бен Мухаммад ар-Рамзи аль-Макки, Мухаммад Мурад Рамзи аль-Казани аль-Мензеляви; Мора Рәмзи әл-Мәккәви) [28.10(9.11).1853, по другим данным, 10(22).10.1854, 25.12.1855 (6.1.1856), село Альметьево Мензелинского уезда Уфимской губернии, ныне в Сармановском районе, Татарстан – 2.4.1934, по другим данным, 5.10.1935, г. Чугучак, провинция Синьцзян, Китайская Республика, ныне Синьцзян-Уйгурский автономный район, КНР], мусульманский религиозный деятель, богослов, член суфийского братства Накшбандийа, татарский историк, публицист и общественный деятель.
Родился в бедной крестьянской семье. Первоначально учился в мектебе в родной деревне, позднее в медресе села Кшкар (Казанская губерния, ныне Арский район, Татарстан) и Казани (медресе «Мухаммадия»); по другим данным, отправился в Казань на учёбу в медресе «Марджания». По некоторым сведениям, также обучался в медресе г. Троицк. В начале 1870-х гг. отправился в длительное путешествие в Среднюю Азию (Ташкент и Бухару), оттуда через Афганистан (Джалалабад), Индию (провёл в Пешаваре несколько лет) добрался до Ближнего Востока (Джидда, Медина), где обосновался в Мекке. В последней четверти 19 – начале 20 вв. проживал на Ближнем Востоке, периодически посещая родные места. На рубеже 19–20 вв., вероятно, принял подданство Османской империи. При финансовой поддержке известного татарского предпринимателя хаджи М.-Ю. Дебердеева приобрёл здание (текке), в котором открыл частное учебное заведение для бедных шакирдов из Российской империи. В это же время вступил в суфийское братство Накшбандийа, после смерти шейха М.-С. аз-Завахири стал его преемником. В это время занимался литературной деятельностью, переводом богословской литературы и др. В частности, перевёл с персидского на арабский язык и опубликовал в Мекке в 1899 г. в 2 томах эпистолярное наследие «Мактубат» имама Раббани (Ахмад аль-Фаруки Сирхинди Раббани, 1564–1624).
Также публиковал многочисленные статьи в татарских журналах «Әд-дин вә әл-әдәб» («Религия и этика», Казань), «Дин вә мәгыйшәт» («Религия и жизнь», Оренбург), газете «Бәян әл-хак» («Глашатай истины», Казань), журнале «Шура» («Совет», Оренбург), в которых полемизировал с татарскими джадидами, особенно с М. Бигиевым. Участник 3-го Всероссийского мусульманского съезда (август 1906, Нижний Новгород), Всероссийского съезда мусульманского духовенства (июль – август 1917, Казань).
Накануне Первой мировой войны 1914–1918 гг. Рамзи приехал с семьёй на родину, а также некоторое время проживал в Оренбурге. Однако после начала войны как подданный Османской империи был вынужден скрываться и жить под вымышленным именем. Отправившись со старшим сыном в Туркестан с целью выезда через Ашхабад и Иран в Турцию, был арестован и выслан в Уфу для дальнейшей экстрадиции в Сибирь. После нескольких месяцев ходатайств и поручений со стороны известных татарских общественных деятелей был освобождён с обязательством проживать с семьёй в Оренбурге под гласным надзором полиции. После Февральской революции 1917 г. некоторое время оставался в России, принимая участие в работе мусульманских съездов, публикуя в прессе полемические статьи против предоставления женщинам дополнительных прав, не предусмотренных шариатом.
С началом Гражданской войны 1917–1922 гг. некоторое время провёл в татарских сёлах Татарстана, Самарской области, не имея возможности обновить свой турецкий паспорт. В итоге через Петропавловск, Семипалатинск, Среднюю Азию добрался до Синьцзяна, где провёл последние годы жизни. Жил в г. Чугучак, исполняя обязанности имама и мударриса. В 1921 г. совершил большое путешествие по территории Восточного Туркестана (города Урумчи, Турфан и др.), описанное в несохранившихся путевых записках. В 1927 г. с двумя сыновьями совершил хадж. В 1927–1931 гг. работал над комментированным переводом Корана на уйгурский (тюрки) язык. На рубеже 1920–1930-х гг. намеревался переселиться обратно на Ближний Восток, однако из-за финансовых причин, а также вследствие политики китайских властей был вынужден отказаться от этой идеи.
Рамзи – автор многочисленных работ богословского, исторического и поэтического характера, написанных на арабском и старотатарском (тюрки) языках. Общее количество сочинений, как оригинальных, так и переводных, – около 12–15, а также многочисленные публицистические статьи в татарской периодике и стихотворные произведения. Использовал различные псевдонимы и подписывал свои сочинения как «шейх Мухаммад Мурад Рамзи», «Шуйх Мурад», «Мурад Рамзи аль-Мекки» и др., а также нисбу (тахаллус) «аль-Макки», «аль-Булгари», «аль-Казанлы» и др.
Основное историческое сочинение Рамзи «Тәлфик әл-әхбәр вә тәлких әл-асар фи вәкаиг Казан вә Болгар вә мөлүк әт-татар» («Известия и сведения о событиях в Казани, Булгаре и о татарских царях») было опубликовано на арабском языке, в новейшее время частично переиздано на арабском (Бейрут, 2002) и русском (2017) языках. Данный труд, создававшийся с 1892 по 1907 гг., посвящён истории российских тюрков и ислама в Поволжье, на Урале и в Западной Сибири. Отдельная глава включает в себя биографии видных суфийских шейхов Волго-Уральского региона и Северного Кавказа. В этой же главе имеется раздел о знаменитом ишане Зайнулле Расулёве, при чьей финансовой поддержке был опубликован этот труд. Однако исследователи отмечают наличие в оренбургском издании множества текстологических и орфографических ошибок, которые отчасти перекочевали в бейрутское издание 2002 г., а также «тяжелый слог» сочинения М. Рамзи.
Часть сочинений М. Рамзи была опубликована при жизни, ряд сочинений (комментированный перевод Корана, автобиография, история Восточного Туркестана и др.) остался неопубликованным. Некоторые рукописные сочинения (перевод Корана, путевые заметки, история Восточного Туркестана и др.), часть архива и личной библиотеки Рамзи погибли в период «культурной революции» в Китае. Часть его архива и библиотеки хранится в Главной библиотеке Королевства Саудовская Аравия «Аль-Харам аль-Макки аш-Шариф», часть – у потомков. В 2023 г. был опубликован на татарском языке раздел из знаменитого перевода и тафсира (толкования) Корана; ведётся работа по подготовке к печати данного сочинения М. Рамзи, долгое время считавшегося утерянным. Однако бо́льшая часть произведений М. Рамзи были написаны на арабском языке и остаются малодоступными современным читателям.
В 1895 г. Рамзи женился на Асьме, дочери Габдрахмана, имел девять детей, из которых до взрослого возраста дожили трое сыновей – Фехми, Анвар и Мунир, а также две дочери.