Мартынов Леонид Николаевич
Марты́нов Леони́д Никола́евич [9(22).5.1905, Омск – 21.6.1980, Москва], русский поэт, переводчик.
Учился в омской классической гимназии (не окончил). В качестве корреспондента путешествовал по Сибири, Семиречью, Туркестану. В 1932 г. арестован по обвинению в контрреволюционной пропаганде, осуждён вместе с другими участниками группы «Сибирская бригада поэтов»; в 1932–1935 гг. находился в административной ссылке в Вологде. С 1946 г. жил в Москве. Реабилитирован в 1989 г. (посмертно).
Дебютировал в печати в 1921 г. В раннем творчестве был близок к футуристам, испытал влияние В. В. Маяковского, Н. Н. Асеева, Б. Л. Пастернака, обращался к исторической тематике: сборник «Стихи и поэмы» (1939). Литературную известность принёс сборник «Лукоморье» (1945), в центре которого – символический образ счастливой сказочной страны на севере Руси, навеянный новгородскими летописными преданиями. Натурфилософская проблематика, интерес к фольклорно-этнографическому материалу присущи также сборнику «Эрцинский лес» (1945), вызвавшему обвинения в аполитичности. Стихи Мартынова перестали публиковать; он обратился к переводам. Широкую популярность принесла далёкая от политической злободневности философская лирика 1950-х гг.: сборники «Стихи» (1955), «Лирика» (1958), «Стихотворения» (1961). В поздний период философские искания воплощаются в повседневных, бытовых образах, интересе к миру науки, техническим достижениям; преобладают элегические интонации, ритмика стиха приближается к разговорной речи: сборники «Первородство» (1965; Государственная премия РСФСР, 1966), «Гиперболы» (1972; Государственная премия СССР, 1974), «Земная ноша» (1976), «Узел бурь» (1979). Поэзию Мартынова отличают тщательная звуковая организация, обилие аллитераций, лексическое разнообразие (народно-поэтическая, разговорная, научная лексика). Автор книг очерков и автобиографических новелл: «Грубый корм, или Осеннее путешествие по Иртышу» (1930), «Крепость на Оми» (1940), «Воздушные фрегаты» (1974); воспоминаний «Знак бесконечности» (1980) и др. Переводил поэзию Э. Межелайтиса, А. Теннисона, П. Неруды, Ш. Петёфи, Я. Кохановского, А. Мицкевича, Ю. Тувима, А. Рембо, Ш. Бодлера и др.