Деулинское перемирие 1618
Деу́линское переми́рие 1618, соглашение, завершившее интервенцию Речи Посполитой начала 17 в. в Русское государство и последовавшие затем на его территории военные действия между русскими и польско-литовскими силами. Заключено 1(11) декабря в деревне Деулино Московского уезда (ныне село Сергиево-Посадского городского округа Московской области), располагавшейся примерно в 5 км севернее Троице-Сергиева монастыря. Подписано с русской стороны боярами Ф. И. Шереметевым и князем Д. И. Мезецким, окольничим А. В. Измайловым, дьяком Приказа Большого дворца И. И. Болотниковым и дьяком Приказа Большого прихода М. Сомовым, с польско-литовской стороны – епископом Каменецким князем Адамом Новодворским, каштеляном Сохачевского повята Равского воеводства К. С. Плихтой, воеводичем люблинским (т. е. сыном покойного воеводы Люблинского воеводства М. Собеского) Я. Собеским, шляхтичем А. Менчиньским (Менциньским; в русских вариантах текста фигурирует как Менчицкий или Менчитцкий) [все четверо – представители Польского королевства; поставили подписи на латинском (епископ Каменецкий) и польском (остальные трое) языках], великим канцлером литовским Л. И. Сапегой и великим писарем литовским А. Гонсевским (оба – представители Великого княжества Литовского; расписались, используя русский язык).
Обстоятельства, предшествовавшие подписанию перемирия
Достигнуто по итогам похода польского королевича Владислава (будущего короля Владислава IV) на Русское государство, совершённого в 1617–1618 гг. и московского осадного сидения 1618 г.
Заключению соглашения предшествовали переговоры (октябрь – ноябрь 1618) русской и польско-литовской дипломатических делегаций (имели статус «великих» посольств), прошедшие близ Москвы, в районе соединения рек Пахра и Ходынка с Волоколамской дорогой (ныне в черте города, в районе станции Московского метрополитена «Аэропорт»), и в деревне Деулино.
Структура текста и условия перемирия
Деулинское перемирие включало преамбулу (с кратким описанием хода мирных переговоров, в которой, в частности, отмечены попытка польско-литовских дипломатов навязать русской стороне королевича Владислава как законно избранного, согласно Московскому договору 1610, правителя и категорический отказ русских дипломатов от его кандидатуры) и ненумерованный перечень условий (можно выделить около 20 пунктов).
Соглашением устанавливалось перемирие на 14,5 лет: с 25 декабря 1618 г. (4 января 1619) по 25 июня (5 июля) 1633 г. [в польско-литовском варианте договора допущены ошибки при переводе дат со старого стиля на новый – неверно указаны 3 января 1619 и 3 июня 1633 (Списки с договорных записей. 2020. S. 41. Л. 41 об.)].
От Русского государства в срок не позднее 15(25) февраля 1619 г. (в целом выдержан, в отдельных случаях произошла примерно недельная задержка) отторгались западные и юго-западные территории – города Белая, Дорогобуж, Рославль, Себеж, Смоленск [все пять со станами (в тексте именуются уездами) и волостями], Красный (ныне рабочий посёлок Красногородск Красногородского района Псковской области), Невель, Новгород-Северский, Попова Гора (ныне рабочий посёлок Красная Гора Красногорского района Брянской области), Почеп, Серпейск (ныне село Мещовского района Калужской области), Стародуб, Трубчевск, Чернигов (все девять с волостями), а также Монастыревское городище (г. Монастыревск, Монастыревский город; польск. Моромск, Моравск; ныне село Моровск Черниговского района Черниговской области, Украина) и велижские волости (сам г. Велиж после его захвата польско-литовскими войсками в 1580 находился в составе Речи Посполитой). Эти территории передавались Речи Посполитой с посадскими людьми и крестьянами, а также с крепостной артиллерией (с боезапасом), однако проживавшие там гости и купцы получали возможность выбрать подданство, а чёрное и белое духовенство, приказные люди и служилые люди (воеводы, дворяне, дети боярские, стрельцы, казаки, пушкари и др.) должны были со всем своим движимым имуществом переселиться в другие районы Русского государства.
Одновременно польско-литовские вооружённые формирования в тот же срок – не позднее 15(25) февраля 1619 г. – выводились с территории Русского государства, в том числе оставляли захваченные ими города Вязьму, Козельск, Мещовск и Мосальск, а также крупное дворцовое село Борисово Можайского уезда (ныне Можайского городского округа Московской области).
Стороны обязывались уважать территориальную целостность друг друга: соглашение содержало подробные списки территорий, которые они обещали не отвоёвывать (Русское государство – Киев, Житомир, Велиж, Витебск, Могилёв, Мстиславль, Оршу, Полоцк и другие, Речь Посполита – Новгородскую, Псковскую и Тверскую земли, Белгород, Брянск, Валуйки, Курск, Мценск и др.); отдельно оговаривалось, что Русское государство не будет нападать на Курляндское герцогство и города Ливонии [ряд из названных в тексте перемирия населённых пунктов, например Вейсенштейн (ныне Пайде, Эстония), в тот момент находились под властью Швеции]. Запрещалось оказывать военную и/или финансовую помощь соседним, недружественно настроенным к каждой из сторон государствам.
Планировалось, что процесс уточнения новой русско-польско-литовской границы с привлечением местного населения начнётся 1(11) июля 1619 г. на участке Великие Луки – Усвят (ныне рабочий посёлок Усвяты Усвятского района Псковской области) (съезды межевых судей в 1619 и 1622 завершились безрезультатно).
Польско-литовская сторона в целом признавала власть Михаила Фёдоровича Романова над Русским государством: в польско-литовском экземпляре соглашения он трижды именовался «нынешним государем», «которого оне», т. е. русские дипломаты, «ныне великим государем Московским у себя менуют», т. е. называют (Списки с договорных записей. 2020. S. 41. Л. 41; S. 42. Л. 43 об.; S. 45. Л. 50 об.–51). Королевич Владислав обязывался на время действия перемирия отказаться от любых попыток военным или иным путём добиваться русского престола, в том числе с помощью провокаций черкасов, т. е. казаков Запорожского Войска.
Предусматривалось возобновление двусторонних дипломатических и торговых контактов на регулярной основе. Предполагалось, что в течение перемирия стороны продолжат переговоры о мире («вечном докончанье») или будут вести переговоры о продлении самого перемирия, а обмен дипломатическими миссиями будет происходить от имени Боярской думы и Сената, а не царя и короля (Списки с договорных записей. 2020. S. 27. Л. 8 об.; С. 43. Л. 46 об.). В целом восстанавливалась свобода торговли, запрещалось введение новых таможенных пошлин. Купцы, прибывавшие в Речь Посполиту и Русское государство вместе с посольствами своих стран, получали право беспошлинной торговли, а польско-литовские купцы – также возможность торговать в Москве, в иных случаях для них закрытой (в копиях русского варианта текста перемирия указано, что русские купцы могли торговать только в «порубежных», т. е. пограничных, городах Речи Посполитой, однако в польско-литовском варианте соглашения фигурировали «вси земли Коруны Полские и Великого княжства Литовского») (Списки с договорных записей. 2020. S. 33. Л. 22 об.; S. 49. Л. 62). Оговаривались способы решения приграничных конфликтов – их следовало разбирать сообща местным властям обеих стран [воеводам (с двух сторон), старостам (с польско-литовской стороны) и иным лицам, обозначенным как «наместники» и «волостели» (Списки с договорных записей. 2020. S. 34. Л. 24–24 об.; S. 49. Л. 63 об.–64)], а апелляции на эти решения – рассматривать комиссиям судей, специально создаваемым для этого центральными властями.
Определялся порядок обмена пленными, который планировалось завершить не позднее 15(25) февраля 1619 г. в районе Дорогобуж – Вязьма [состоялся 1(11) июня того же года]. Польско-литовская сторона, в частности, обязывалась отпустить всех членов т. н. великого посольства, направленного осенью 1610 г. под Смоленск [в тексте поимённо названы только отец царя Михаила Фёдоровича митрополит Ростовский и Ярославский Филарет (Романов), боярин князь В. В. Голицын и дьяк Т. И. Луговской]; захваченных в июне 1611 г., по завершении Смоленской обороны 1609–1611 гг., боярина М. Б. Шеина (с семьёй) и архиепископа Смоленского Сергия (при его желании); пленённого в 1610 г., после низложения Василия Ивановича Шуйского, брата бывшего царя, боярина князя И. И. Шуйского Пуговку (из рода Шуйских) (также по его желанию). Пленные – подданные русского государя, содержавшиеся в Белой, Вязьме и Дорогобуже, а также в полках гетмана Петра Сагайдачного, подлежали немедленному (после обмена перемирными грамотами) освобождению. Русская сторона, в свою очередь, отпускала старосту хмельницкого Н. (М.) Струся, хорунжего Ю. Будзило (в русской традиции – И. Будило), шляхтича С. Харлинского и др. Часть польско-литовских пленников, находившихся в Москве, также подлежала немедленной выдаче. Князь Ю. Н. Трубецкой (с семьёй) и иные лица, добровольно уехавшие в Речь Посполиту в период Смутного времени, получали возможность вернуться на родину.
Русскому государству возвращалась значимая православная святыня – деревянная скульптура святителя Николая Чудотворца, вывезенная в Речь Посполиту из Можайска, согласно сообщению из т. н. Рукописи Филарета, городовым воеводой Т. Микулиным при участии можайца С. Блинова осенью 1612 г. (Рукопись Филарета, патриарха Московского и всея Руси. Москва, 1837. С. 66), – «Никола Можайский» (14 в.; ныне в Третьяковской галерее, Москва).
Сведения, встречающиеся в литературе, о сохранении, согласно Деулинскому перемирию, королевичем Владиславом права именоваться русским царём в польско-литовской документации и соответственно о его отказе признать Михаила Фёдоровича русским царём, якобы зафиксированном в тексте соглашения, не соответствуют действительности.
Историческое значение перемирия
Деулинское перемирие официально было высоко оценено правительством Михаила Фёдоровича, при этом выделялись пункты о длительном сроке перемирия, освобождении русских пленных и выводе польско-литовских войск из русских городов (отмечены только Вязьма и Козельск) (Дворцовые разряды, по высочайшему повелению изданные II Отделением Собственной Его Императорского Величества Канцелярии. Т. 1. Санкт-Петербург, 1850. Стб. 378–379). Автор «Нового летописца», упоминая о перемирии, напротив подчеркнул территориальные потери Русского государства (в списке не упомянуты, однако, Попова Гора и велижские волости) (Полное собрание русских летописей. Т. 14, половина 1. Санкт-Петербург, 1910. С. 148).
В научной и научно-популярной литературе Деулинское перемирие традиционно рассматривается (наряду со Столбовским миром 1617 со Швецией) как акт, завершивший период Смутного времени в истории России.
Историческая память о Деулинском перемирии
В память о заключении перемирия в деревне Деулино была построена деревянная церковь клетского типа с главой на небольшом 8-гранном барабане в честь преподобного Сергия Радонежского [освящена 1(11) декабря 1619 по благословению патриарха Филарета архимандритом Троице-Сергиева монастыря Дионисием (Зобниновским) (антиминс храма ныне в Сергиево-Посадском историко-художественном заповеднике, Сергиев-Посад); в 1850-х гг. обшита тёсом, главе придана чашеообразная форма, напоминающая потир, в 1860 запечатлена художником Н. А. Мартыновым и описана его братом архитектором А. А. Мартыновым, сгорела в 1865].
Деулинское перемирие разорвано русской стороной незадолго до его окончания в связи с началом русско-польской войны 1632–1634 гг. По итогам военных действий легло в основу Поляновского мира 1634 г.
Судьба экземпляров документа и его публикация
Из двух экземпляров текста Деулинского перемирия сохранился лишь польско-литовский экземпляр с 6 подвесными печатями, переданный русской стороне в Деулино [Российский государственный архив древних актов (РГАДА). Ф. 79. Оп. 3. Д. 58; не опубликован].
Текст Деулинского перемирия впервые издан А. В. Маловым в 2020 г. по трём копиям 1-й четверти 17 в., включающим как русский, так и польско-литовский варианты (РГАДА. Ф. 79. Оп. 1. Кн. 35. Л. 1–79 об.; Кн. 36. Л. 1–75; Кн. 37. Л. 1–81 об.).