Дагерман Стиг
Да́герман Стиг, Стиг Хальвард Дагерман (Stig Halvard Dagerman, настоящая фамилия Андерссон, Andersson, затем Янссон, Jansson) (5.10.1923, Эльвкарлебю, близ Уппсалы – 4.11.1954, Энебюберг, близ Стокгольма), шведский писатель, журналист. Представитель фюртиотализма. Его художественное наследие, отразившее характерный для послевоенного поколения комплекс вины и страха, оказало значительное влияние на развитие европейского, в частности скандинавского, модернизма.
Сын Хельмера Янссона, горняка-подрывника, сторонника анархо-синдикализма и участника профсоюзного движения. Рождённый вне брака, воспитывался родителями отца. В 1940 г. переехал к отцу в Стокгольм, в 1942 г. окончил местную гимназию Södra Latin. В студенческие годы впервые встретился с матерью, Хельгой Андерссон, оставившей его в младенчестве, вступил в молодёжный союз синдикалистов, обратился к журналистике и литературному творчеству. Значительное влияние на мировоззрение будущего писателя оказало творчество Э. Юнсона, У. Фолкнера, Ф. Кафки, Ж.-П. Сартра, А. Камю. В начале 1940-х гг. сменил фамилию Янссон на Дагерман (от швед. dagerman, буквально – человек рассвета), проходил военную службу в Вестерханинге (лен Стокгольм). В 1943–1953 гг. состоял в браке с немкой еврейского происхождения Аннмари Гётце.
В 1944–1947 гг. редактор отдела культуры в синдикалистской газете Arbetaren («Рабочий»), где еженедельно вплоть до смерти публиковал «Стихи на злобу дня» («Dagsedlar», вышли отдельной книгой в 1955).
Впечатления от военной службы нашли отражение в первом романе Дагермана «Змей» («Ormen», 1945; экранизирован Х. Абрамсоном в 1966), посвящённом экзистенциальным темам страха, свободы и смысла жизни. Произведение состоит из двух частей: «Ирен» («Irene») и «Мы не можем спать» («Vi kan inte sova»). В 1-й части повествуется о взаимоотношениях официантки Ирен и солдата Билла, которые не могут справиться с иррациональной тревогой, подстрекающей их к аморальным поступкам: Ирен сталкивает с поезда свою мать, а затем вступает в интимную связь со случайным попутчиком; Билл, ведомый местью, сталкивает одну из героинь в колодец. 2-я часть включает шесть самостоятельных новелл, объединённых общими героями; все они – солдаты одной воинской части – рассказывают друг другу личные, как правило, трагические истории, повлиявшие на их жизнь и мировосприятие. Произведение отличается выразительным образным языком, насыщенным сюрреалистичными метафорами.
В следующем романе, «Остров обречённых» («De dömdas ö», 1946, русский перевод 2021), затронуты темы эскапизма, страха, социального неравенства, индивидуального и коллективного начал в человеке. Сюжет строится по принципам робинзонады: семеро героев терпят кораблекрушение и оказываются на необитаемом острове. Произведение также состоит из двух частей: «Потерпевшие кораблекрушение» («De skeppsbrutarna») и «Борьба за льва» («Kampen om lejonet»). В 1-й части с позиций психоанализа рассмотрено прошлое пассажиров: бывшего боксёра, страдающего манией преследования; дезертировавшего солдата, который не способен самостоятельно принимать решения; англичанки, избегающей близости с мужчинами, и др. Во 2-й – описано противостояние оставшихся в живых Луки Эгмона (alter ego автора) и профашистски настроенного капитана Уилсона. Произведение сочетает элементы психологического романа и социально-политического манифеста, в котором утверждаются идеи анархизма. Метафоричный, сложный для восприятия язык романа на момент его выхода вызывал у критиков как восторженные отклики, так и резкое неприятие.
В 1946 г. писатель совершил путешествие по Германии в качестве внештатного журналиста шведской газеты Expressen. Впечатления от поездки нашли отражение в сборнике репортажей «Немецкая осень» («Tysk höst», 1947), описывающем послевоенную страну глазами простых людей, переживших коллективную и личную трагедию.
Произведениям Дагермана конца 1940-х гг., в отличие от ранних романов, свойственна композиционная целостность и реалистичная манера повествования. В романе «Обжёгшийся ребёнок» («Bränt barn», 1948; экранизирован Х. Абрамсоном в 1967) основная тема – предательство – раскрывается на примере любовного треугольника: вдовец, его новая жена и сын, который постепенно влюбляется в мачеху и вступает с ней в запретную связь. По мотивам произведения Дагерман написал драму «Никому не уйти» («Ingen går fri», 1949; поставлена им же в 1949 в Городском театре Мальмё). В романе «Свадебные хлопоты» («Bröllopsbesvär», 1949; экранизирован О. Фальком в 1964) отразились воспоминания автора о детстве, проведённом в деревне у родителей отца. Главная героиня, крестьянская дочь, выходит замуж за владельца скотобойни вдвое старше неё, скрывая свою беременность от другого мужчины. Основное действие разворачивается в ночь перед бракосочетанием, когда выясняются отношения, связывающие приглашённых гостей, и раскрывается тайна невесты.
Хрестоматийный рассказ «Убить ребёнка» («Att döda ett barn», 1948; экранизирован Й. Вернером в 1953, Б. Ларсеном, А. Скарсгордом в 2003), написанный по заказу Национальной ассоциации безопасности дорожного движения Швеции, построен на приёме замедленного действия (ретардация). В основе произведения – описание повседневной жизни персонажей накануне несчастного случая – гибели ребёнка, сбитого автомобилем.
С 1950 г. Дагерман испытывал творческий кризис, связанный с семейными (развод, разрыв с сыновьями) и психологическими проблемами. На фоне нервных срывов и депрессии неоднократно пытался совершить самоубийство. В 1953–1954 гг. состоял в браке со шведской актрисой Анитой Бьёрк (1923–2012).
В 1954 г. работал над романом «Тысяча лет у Господа» («Tusen år hos Gud», не окончен, написан только пролог) о скитаниях К. Ю. Л. Альмквиста. Пролог (опубликован посмертно в 1954) насыщен фантастическими элементами и символическими образами. В нём повествуется о том, как И. Ньютон принимает в своём доме в Лондоне Бога и предлагает ему стать человеком. После ухода гостя учёный умирает, а его тело, вопреки закону всемирного тяготения, зависает в воздухе. Бог, приняв человеческое обличье и имя Клас Йенсен, отправляется в гавань, чтобы последовать своему земному предназначению – стать парусных дел мастером. Название – «Тысяча лет у Господа» – отсылает ко Второму посланию Петра, а именно к строкам: «Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день» (3:8).
Среди других произведений: драма «Осуждённый на смерть» («Den dödsdömde», 1946; поставлена А. Шёбергом в 1947 в Королевском драматическом театре Швеции), сборник рассказов «Игры ночи» («Nattens lekar», 1947, частичный русский перевод 1967), эссе «Наша жажда утешения неутолима» («Vårt behov av tröst är omättligt», 1952).
Покончил с собой, отравившись выхлопными газами в запертом автомобиле.
В 1987–2019 гг. Общество Стига Дагермана (Stig Dagermansällskapet) занималось популяризацией творчества писателя и изданием его произведений. С 1996 г. в Эльвкарлебю ежегодно присуждают премию Стига Дагермана.