«Война и мир»
«Война́ и мир», роман-эпопея Л. Н. Толстого. Написан в 1863–1869 гг. Сюжет составляют события из жизни графа Пьера Безухова и персонажей, принадлежащих к трём аристократическим семьям (Болконские, Ростовы, Курагины); их судьбы разворачиваются на фоне исторических событий 1805–1813 гг., действие эпилога приурочено к декабрю 1820 г.
История создания
В 1856–1863 гг. Л. Н. Толстой написал три первые главы романа о декабристах. Из этого начинания родился замысел будущего романа «Война и мир». По свидетельству писателя, чтобы понять и проследить истоки декабристского движения, ему потребовалось обратиться к более ранней эпохе Наполеоновских войн. Произведение создавалось и перерабатывалось Толстым на протяжении 1863–1869 гг. По первоначальному замыслу автора, произведение, в одном из ранних набросков названное «Три поры», должно было состоять из трёх частей: первую часть предполагалось посвятить событиям Отечественной войны 1812 г., вторую – 1825 г., третью – 1856 г., времени возвращения декабристов из сибирской ссылки. В этом наброске ещё не было князя Андрея Болконского, но имелся отчасти похожий на него персонаж – князь Борис Зубцов.
Л. Н. Толстой шесть раз приступал к написанию произведения, но создал лишь несколько начальных глав. В наиболее пространной, шестой версии содержалось девять глав и было конспективно намечено дальнейшее развитие сюжета. Приступая к написанию романа в седьмой раз, Толстой отодвинул начало действия к кануну первой войны России с Наполеоном, к лету 1805 г. В 12-м варианте произведение получило заглавие «С 1805 по 1814 год», начальная часть была названа «1805-й год». Автор дал своему произведению жанровое определение «роман». В период с ноября 1865 по май 1866 гг. была закончена первая черновая редакция, роман в этой редакции автор намеревался назвать «Всё хорошо, что хорошо кончается», подчёркивая благополучный для страны исход войны с Наполеоном. Произведение в этой редакции в большей степени напоминало семейный роман, чем известная нам «Война и мир». Например, описание Бородинского сражения не было развёрнутым и сама битва не истолковывалась как ключевое событие войны 1812 г. и как моральная победа русских; меньше проработаны были образы Кутузова и Наполеона. Андрей Болконский и Петя Ростов в этом варианте редакции не умирали.
В августе 1867 г. Толстой начал переписывать текст романа, получившего новое название – «Война и мир», некоторые изменения были весьма существенными. Так, ни в первой, ни во второй редакции 4-го тома ещё не было образа Платона Каратаева: он появляется только в третьей редакции. Правка вносилась писателем и в корректуру произведения вплоть до 1869 г. «У меня голова кругом идёт от затеянного мною печатания», – записал Толстой 31 мая 1867 г. в письме художнику М. С. Башилову (Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. Т. 61. Москва, 1953. С. 170).
Первая часть романа, озаглавленная «Тысяча восемьсот пятый год», соответствующая 1-й и 2-й частям позднейшего, первого тома, была впервые напечатана в журнале «Русский вестник» в 1865 г. (№ 1, 2) и в 1866 г. (№ 2–4). При издании «Войны и мира» отдельной книгой этот текст подвергся переработке. В декабре 1867 г. первые три тома вышли отдельными книгами (на титульных листах указан 1868), в декабре 1869 г. опубликован последний, шестой. Отредактированный вариант этого текста был издан в 1868–1869 гг. также в шести томах (см. подробнее об истории написания «Войны и мира»: Гусев. 1957. С. 693–812; Зайденшнур. 1966).
В дальнейшем автор внёс существенные изменения в текст романа, переиздавая его в 1873 г.: текст был разделён на четыре тома; реплики персонажей на французском языке заменены русскими переводами; «теоретические» главы, в которых автор излагал свои философско-исторические взгляды, были вынесены в отдельное приложение, названное «Статьи о кампании 1812-го года». Этот текст был воспроизведён в издании 1880 г. В новом издании 1886 г., осуществлявшемся под наблюдением жены писателя С. А. Толстой и литературного критика и философа Н. Н. Страхова, был повторён текст второго отдельного издания 1868–1869 гг., но с разделением на четыре тома. Писатель к этому времени потерял интерес к своим прежним творениям и печатание книги не контролировал. Вопрос о выборе для публикаций признанного, канонического текста «Войны и мира» был предметом филологического спора в конце 1950-х – 1970-х гг. Современные исследователи считают каноническим текст издания 1886 г. (см. подробнее: Громова-Опульская Л. Д. Избранные труды. Москва, 2005. С. 417–428, 473–476).
Жанр. Композиция. Авторская идея
«Война и мир» мало похожа на классический роман. В литературоведении 20 в. её жанр определён как роман-эпопея. На титульном листе первого издания роман именовался просто «сочинением». Сам Толстой предпочитал называть своё произведение «книгой». Именно так он назвал «Войну и мир» в статье «Несколько слов по поводу книги "Война и мир"» (Русский архив. 1868. № 3. Стб. 515–528), где настаивал на жанровой уникальности своего творения. В книге нет традиционного любовного или социального конфликта как основы сюжета. Дуэль, женитьба или смерть персонажей – обычно ключевые элементы романа – в «Войне и мире» не являются ни кульминациями, ни развязками. Толстовский текст имеет открытый финал: будущее семьи Пьера и Наташи, а также Николеньки Болконского неизвестно и лишь смутно угадывается. Подлинное содержание романа составляют не внешние перемены в судьбах героев, а их духовная эволюция и нравственные поиски.
Основные линии «Войны и мира» – истории двух друзей, Пьера Безухова и Андрея Болконского. Две эти линии соединяет образ юной графини Наташи Ростовой – невесты князя Андрея, позднее, спустя время после его смерти, – жены Пьера. Отличительная черта любимых героев Толстого – способность к движению и духовному росту. И Пьер, и князь Андрей освобождаются от ложных идей благодаря общению с простыми русскими людьми – офицерами (капитан Тушин, Тимохин и др.) и солдатами (артиллеристы, Платон Каратаев и др.). Естественность противопоставлена ложной, поверхностной жизни: проста и естественна Наташа Ростова; просты, чужды актёрства и фальши русские солдаты, совершающие подвиги по-будничному, без единой мысли о славе; прост русский полководец М. И. Кутузов, олицетворяющий, как и Платон Каратаев, полноту обретённого смысла жизни. К этой простоте, к освобождению от мелких и эгоистических чувств движутся и Андрей, и Пьер. Андрей, смертельно раненный при Бородине, обретает бесконечную любовь ко всем людям, а затем, накануне кончины, – полную отрешённость от всех земных забот и волнений, высшую умиротворённость. Открывая эту истину, герой может только умереть. Пьер находит покой и счастье в тихой семейной жизни с Наташей. Но его искания не оканчиваются: разочаровавшийся в одном «кружке» – в масонстве, герой погружается в деятельность тайного общества. Толстой не даёт однозначно понять, что выбор героя истинен, для него важнее само движение Пьера к правде. В 1857 г. Толстой занёс в дневник запись: «Истина в движеньи – только». Судьба Пьера – воплощение этой мысли.
Любимым персонажам Толстого противопоставлен заносчивый гордец Наполеон I, увлечённо играющий роль «великого человека». Его напоминают многочисленные «наполеоны» и «наполеончики»: русский император Александр I, сановник М. М. Сперанский, фрейлина Анна Шерер, семейство Курагиных, разыгрывающие роли влюблённых карьерист Борис Друбецкой и расчётливая Жюли Карагина и многие другие. Эти персонажи наделены преувеличенным представлением о собственном значении, внутренне пусты и бесчувственны. Они испытывают жажду славы, плотскую страсть, заботятся о карьере, любят красиво и много говорить, при этом не знают любви к ближнему, не чувствуют высшего смысла жизни.
В романе «Война и мир» уравнены в своём значении исторические сцены и сцены семейной жизни. Частная жизнь людей прошлых эпох – это и есть для Толстого подлинная история: писатель изображает происходящее именно с точки зрения частного, «постороннего» человека, а не с позиции полководца или государственного деятеля. Так, Бородинское сражение увидено глазами штатского человека – Пьера Безухова, ничего не понимающего в военной науке.
Философия истории
В историко-философских главах «Войны и мира» писатель раскрывает своё понимание смысла и законов истории. По его мнению, исторические события определяются совпадением множества причин и потому людям не дано установить источник этих событий. Толстой ожесточённо и язвительно полемизирует с мнением о решающей роли великих людей – царей, полководцев, дипломатов – в истории. «Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с бо́льшими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределённость и неизбежность каждого его поступка», – утверждает Толстой («Война и мир». Т. 3, ч. 1. Гл. 1). Подлинно великий человек не вмешивается в таинственный, не постижимый умом ход истории. Он только ощущает сердцем её законы и стремится не мешать ходу событий. Таков в изображении Толстого Кутузов, не заботящийся о военных планах, ведущий себя пассивно и рассеянно накануне решающих сражений. Однако именно поэтому, убеждает писатель, победитель – Кутузов, а не Наполеон, тщательно разрабатывавший военные планы, но не ощущавший скрытого хода событий, забывший, что нравственная правота в войне 1812 г. – на стороне русских. Толстой отвергал историческую науку, считая её шарлатанством, но допускал, что движение истории определяется не волей людей, а Провидением, Судьбой. В жизни «частных» людей – вымышленных персонажей – этому сверх- и внерациональному стихийному началу соответствует случай, разбивающий все их ожидания (о толстовской философии истории см. подробнее: Лурье Я. С. «Дифференциал истории» в «Войне и мире» // Русская литература. 1978. № 3. С. 43–60; Лурье Я. С. После Льва Толстого. Санкт-Петербург, 1993. С. 7–36).
«Война и мир» имела большой читательский успех, однако литературная критика не смогла понять и объяснить художественное новаторство произведения – толстовскую философию истории. Единственным явным исключением была серия статей Н. Н. Страхова (Заря. 1869. № 1–3; 1870. №. 1), горячо одобренных Толстым.
«Война и мир» в кинематографе, на театральной и оперной сцене
Среди наиболее известных экранизаций романа: фильм 1956 г. [США – Италия, режиссёр К. Видор; премия «Золотой глобус» за лучший зарубежный фильм на иностранном языке (Италия) за 1956, вручена в 1957], советский многосерийный фильм 1965–1967 гг. (режиссёр С. Ф. Бондарчук, главный приз Московского международного кинофестиваля, 1965; премия «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке за 1968, вручена в 1969; премия «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке за 1968, вручена в 1969), британский сериал 1972 г. (режиссёр Д. Дэвис), телесериал австрийского режиссёра Р. Дорнхельма (2007, Россия – Франция – Германия – Италия – Польша), британский драматический мини-сериал (2015, режиссёр Т. Харпер).
В 1-й четверти 21 в. возросший интерес к роману способствовал появлению нескольких заметных версий этого произведения на российской сцене: «Война и мир. Начало романа. Сцены» (2001, Московский театр «Мастерская П. Н. Фоменко», режиссёр П. Н. Фоменко; премия «Золотая маска» в номинации «Драма. Лучший спектакль малой формы» за сезон 2000/2001, вручена в 2002), «Война и мир Толстого (путеводитель по роману)» (2015, Российский государственный академический Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова, режиссёр В. А. Рыжаков), «Война и мiр. Русский Пьер» (2019, Московский драматический театр «Модернъ», режиссёр Ю. В. Грымов), «Война и мир» (2021, Государственный академический театр имени Евгения Вахтангова, режиссёр Р. Туминас; в 2022 спектакль показан на 6-м Международном театральном фестивале на открытом воздухе «Толстой» в Ясной Поляне; премия «Золотой витязь», 2022; премия «Гвоздь сезона», 2023; специальная премия «Золотая маска» «за создание уникальной сценической картины мира романа Льва Николаевича Толстого», 2023).
В Московской государственной творческой мастерской под руководством Алексея Рыбникова (Театр Алексея Рыбникова) в 2021 г. поставлен спектакль (опера-драма) «Le prince André. Князь Андрей Болконский» на музыку А. Л. Рыбникова (либретто и постановка Рыбникова, режиссёр А. Г. Рыхлов).
Роман Л. Н. Толстого лёг в основу оперы С. С. Прокофьева «Война и мир» (либретто автора и М. А. Мендельсон-Прокофьевой, с использованием фрагментов текста романа).