Мапулава
Мапулава́ (Mapulawá, из аравакских языков верховьев реки Шингу), завершающая церемония ежегодного праздника сбора урожая плодов пеки (Caryocar brasiliense), проводимого народами шингуано в Центральной Бразилии; наиболее значимая церемония в структуре праздника пеки. Индейцы ваура переводят слово «мапулава» как «птичка, попугай».
Праздник пеки проводится в сентябре – ноябре – в период созревания плодов Caryocar brasiliense. Созревшие плоды не сбивают, а ждут, когда они упадут на землю. Шингуано говорят: «Падают пеки, скоро будет праздник».
Праздник пеки длится несколько дней или даже недель. Мапулава – самая ожидаемая, многолюдная, насыщенная и красочная церемония, которая длится, как правило, почти без перерыва 3-5 дней и ночей, проводится на всей территории поселения, однако ядро ритуала – площадка перед мужским домом, стоящим в его центре.
Мапулава руководит шаман и вождь общины. Каждый день четко структурирован и разбит на несколько более мелких церемоний, их сложность и число участников увеличиваются по мере продолжительности мапулава. Исполняются многократно повторяющиеся коллективные танцы и песни, в которых участвуют почти все жители деревни – мужчины, женщины и дети (несколько сотен человек).
Процессии мапулава имеют определённый вектор движения – от мужского дома, вокруг деревенской площади в направлении юг – юго-восток (против часовой стрелки), с посещением каждой семейной хижины. Одно из характерных построений танцоров – длинная вереница мужчин разных возрастов (старшие впереди, мальчики сзади). Женщины идут следом, танцуют и поют, выстроившись в шеренгу.
Характерное мужское украшение на мапулава – головной убор из двух длинных красных перьев попугая ара, закреплённых в мочках ушей, параллельно земле уходящих за спину; мужчины и женщины расписывают лица и тела красной растительной краской уруку (Bixa orellana) и чёрной (уголь, смешанный с маслом пеки). Участники церемонии издают хором характерные для мапулава возгласы: «Хы-хы, хы-хы…, хы-хы… хы-хы-хыхó-хыхó!» Такт отбивается босыми ногами о землю, к лодыжкам танцоров подвязываются погремушки из скорлупы орехов. Ритмичные повторяющиеся движения и речитативы вводят участников в состояние лёгкого транса.
Внутри семейных хижин вереница мужчин также осуществляет многократные круговые обходы жилища; шеренга поющих женщин выстраивается вдоль фронтальной стены. В отличие от танцев снаружи, внутри жилища танцующие мужчины периодически меняют направление движения, разворачиваясь на 180 градусов или топчась на месте. Двое мужчин, певцов-солистов, стоят лицом к лицу по сторонам от выхода, ведущего на деревенскую площадь.
Как правило, мапулава сопровождается дополнительными промежуточными церемониями. В частности, для шингуано характерна мифологическая ритуальная вражда полов, в том числе воспроизводимая в ходе мапулава: они изготавливают деревянные или глиняные имитации мужских и женских половых органов, мужчины и женщины участвуют в шуточных сценках и стычках, пачкают друг друга маслом пеки, смешанным с углём, дают ироничные комментарии, демонстрируя игрушечные половые органы.
Важный атрибут церемонии – фигурки птиц, символизирующие духов пеки. Мужчины вырезают их из дерева на второй день, насаживают на деревянные шесты, которые втыкают в землю перед мужским домом. На третий день птичек раскрашивают краской уруку и приделывают им короткие крылышки из тростника.
Каждая семья шингуано владеет несколькими деревьями пеки. Для духа каждого дерева изготавливается персональная птичка. Хозяева деревьев втыкают свои шесты с птичками перед мужским домом. Считается, что пока птички не раскрашены, они не являются вместилищем духов. В последние дни мапулава мужчины танцуют перед мужским домом, взяв в руки шесты с птичками.
В конце церемонии мужчины символически кормят птичек на шестах кашицей из пеки. Затем шесты разносятся к деревьям пеки, хозяева деревьев просят духов о богатом урожае на следующий год.
Организация и проведение праздника пеки требует концентрации людских и экономических ресурсов, поэтому проведение ритуала свидетельствует о сохранении традиции и высокой степени социализации сообщества. Несмотря на то что аравакоязычные народы региона (ваура, меинаку) соотносят праздник пеки со своим автохтонным наследием [предположительно, это может свидетельствовать о древних миграционных потоках в регионе (Матусовский. 2015)], сегодня он широко распространён также среди других групп шингуано.