Лухманова Надежда Александровна
Лухма́нова Наде́жда Алекса́ндровна (урождённая Байкова) [2(14).12.1841, по другим данным, 1844, Санкт-Петербург – 25.3(7.4).1907, Ялта], русская писательница, журналистка, драматург, переводчица, общественная деятельница.
Дочь Александра Фёдоровича Байкова, потомственного дворянина, надворного советника, директора и эконома Павловского кадетского корпуса и Павловского женского института. В 1853–1861 гг. училась в Павловском институте благородных девиц, окончила со свидетельством на звание домашней учительницы. В 1864 г. под давлением родственников вышла замуж за подполковника А. Д. Лухманова (1824–1882). После полутора лет путешествий за границей семья начала раздельное существование: оставив супругу в Санкт-Петербурге, Лухманов уехал в Париж.
В июне 1866 г. Н. А. Лухманова вступила в любовные отношения с штабс-капитаном В. М. Адамовичем (1839–1903). В 1870 г. начался громкий бракоразводный процесс Лухмановых, по итогам которого ответчицу признали виновной в нарушении супружеской верности, запретили повторное вступление в брак и наложили семилетнюю епитимию. История первого замужества стала основой многих произведений писательницы (роман «Институтка», 1899; рассказы «Преступление», 1895; «Изнанка жизни», 1896; «Разбитые грёзы», 1899, и др.), главная героиня которых – «девочка-жена», вынужденная своим браком со стариком покрывать долги семьи.
Дебютный сборник «Детские рассказы» выпустила под псевдонимом Атина (1874). Подпись «Лухманова» впервые использовала в 1880 г., когда опубликовала рассказ «Приёмыш» («Семья и школа», № 9). Первые шаги в литературе и непростые взаимоотношения с издателями и редакторами (Н. К. Михайловским, О. К. Нотовичем, А. С. Сувориным) подробно описала в дневнике (РО ИРЛИ. Ф. 15. Д. 68). Своим литературным учителем называла Д. Н. Мамина-Сибиряка.
В 1876 г. рассталась с В. М. Адамовичем, оставив на его попечении сыновей Дмитрия и Бориса; переехала в Москву вместе с дочерью Марией. В том же году познакомилась со студентом-математиком А. Ф. Колмогоровым (1858 – после 1930), за которого в феврале 1881 г. вышла замуж. Невесте удалось обойти запрет Синода, прибегнув к фальсификации документов: в качестве удостоверения личности она предъявила аттестат об окончании Павловского института, выданный на имя Н. А. Байковой. С 1879 г. жила вместе с мужем в Санкт-Петербурге, с 1882 г. – в Тюмени. Занималась просветительской работой, постановкой любительских спектаклей, организацией литературных вечеров.
В очерках о Сибири «В глухих местах» (1895) описала старообрядческую Тюмень, прототипами главных героев (семейство Крутороговых) стали члены семьи А. Ф. Колмогорова. Сатирическое описание купеческого быта достигнуто благодаря ироничному тону повествователя, использованию диалектизмов и просторечной лексики, чрезмерной детализации вещного мира (образ купеческого дома как «чаши переполненной»). В произведениях встречаются этнографические зарисовки, видоизменённые сюжеты русской и мировой литературы, переклички с произведениями Н. В. Гоголя, Н. А. Некрасова, А. Н. Островского, М. Е. Салтыкова-Щедрина, прослеживаются традиции прозы П. И. Мельникова-Печерского.
В 1885 г. вернулась в Санкт-Петербург, оставив в Тюмени мужа и их семилетнего сына Григория. В 1887 г. Синод признал брак Колмогоровых недействительным. История нелегального замужества и разлука с сыном нашли отражение в рассказе «В отцов» (1901).
В 1885–1893 гг. публиковала переводы и фельетоны в газетах «Биржевые ведомости», «Всемирная иллюстрация», «Правда», «Петербургская жизнь» под псевдонимами: Б. Ф., Н. А., Барон Ф., Дрозд, Треч, Колибри, Лух. Н., Лухманов, Ревизор, Несчастный муж, Птица-муха, Турист, Дрозд-пересмешник и др. В личной переписке и дневнике признавалась, что нередко выдавала собственные произведения за переводы (Рукописный отдел Института русской литературы Российской академии наук. Ф. 15. Д. 68).
В 1893 г. опубликовала автобиографическую повесть «Двадцать лет назад. Воспоминания из институтской жизни» («Русское богатство», 1893, № 10–12), которая была тепло встречена критикой. В адаптированной для детского чтения версии повести (вышла под названием «Девочки. Воспоминания из институтской жизни») сглажена социальная проблематика: большее внимание уделено сюжету, а не описаниям недостатков системы образования. Книги с иллюстрациями Е. П. Самокиш-Судковской пользовались большой популярностью и неоднократно переиздавались. Дальнейшая судьба главной героини Нади Франк описана в романе «Институтка» («Возрождение», 1899, № 8–30; 1900, № 52).
Основная тема творчества Лухмановой – бесправие женщины в патриархальном мире (роман «Варя Бронина», 1897; статья «О положении незамужней дочери в семье», 1896, и др.). В повести «Белокриницкий архиерей Афанасий» (1896) взаимоотношения главных героинь представлены как спор двух «женских правд»: одна жаждет духовных подвигов, другая отстаивает земные радости материнства.
Рассказы и повести о взаимоотношениях мужчины и женщины, кризисе института брака объединены в сборники «Вечные вопросы» (1896), «Из мира жизни и фантазии» (1898), «Короткие рассказы о горе и счастье людском» (1898), «Женское сердце» (1899). Тем же вопросам посвящена настольная книга «Спутник женщины» (1898).
В 1897 г. издала сборник «Короткие романы», название которого объединяет форму и смысл: небольшое по объёму произведение и непродолжительная любовная история. А. Л. Волынский негативно отозвался о сборнике, назвав его наглядным примером «дамской распущенной риторики» (Волынский А. Л. Литературные заметки // Северный Вестник. 1896. № 12. С. 263).
Обращалась к готическим сюжетам [рассказы «Глаза» (1895), «Винт» (1897), «Антонида» (1898), «Вакантное место» (1898), «Отцовское наследие» (1898), «Страшная ночь» (1898), «Лилея» (1899), «Ужас» (1903), роман «Инна Воронцова» (1899) и др.]. В романе «Варя Бронина» (1911) традиционный готический сюжет о смерти невесты в брачную ночь переработан в бытовую драму.
В 1898 г. путешествовала по Италии, 4 месяца жила в Неаполе; впечатления отразила в книге «В волшебной стране песен и нищеты» (1899).
Переложила с французского более 20 фарсовых пьес. В 1894 г. сделала вольный перевод комедии В. Сарду и Э. Моро «Мадам Сан-Жен» («Madame Sans-Gêne», 1893). Пьеса шла в Санкт-Петербургском театре В. А. Неметти под названием «Герой Первой Империи». Написала оригинальные продолжения комедии Сарду: пьесы «Наполеон I» (1895) и «Смерть Наполеона I на острове Святой Елены» (1896), которые не имели зрительского успеха.
Положительные отзывы критиков и зрительскую любовь получили переведённые Лухмановой фарсы «Нож моей жены» (1895; «Madame Montgodin» Э. Блюма и Р. Тоше, 1890); «Друзья до поры до времени» (1895; «L'hôtel du libre échange», «Отель свободного обмена» Ж. Фейдо и М. Девальера, 1894); «Господин директор» (1895; «Monsieur le directeur» А. Биссона и Ф. Каре, 1895); «Заветная мечта» (1896; «Le Paradis» М. Эннекена, П. Бийо и А. Барре, 1895). Переводы пьес Л. Гандийо «Черепаха» («La tortue», 1896; у Лухмановой: «Черепаха или морс м-ме Жибуло», 1896) и Ж. Фейдо «Индюк» («Le Dindon», 1896) критики посчитали неудачными: фарсы были дополнены нравоучительными сентенциями о трудностях первых лет супружества, а пикантные ситуации максимально сглажены. Скандальную известность получила пьеса «Ночь г-жи Монтессон» (1900, по мотивам пьесы Э. Блюма и Р. Тоше «Le Parfum», 1889), некоторые сцены оказались слишком откровенными для театра того времени. Переводы фарсов повлияли на литературную репутацию Лухмановой, стали причиной многих скептических отзывов на её оригинальные художественные и публицистические работы: писательницу обвиняли в ханжестве, называли «порнографисткой» (Ковлев П. Я. Наболевший вопрос // Донская речь. 1904. 16 мая (№ 128). С. 3).
В 1897 г. специально для постановки Малого театра (1898, режиссёр А. М. Кондратьев) перевела пьесу итальянского драматурга М. Праги «Идеальная жена» («La moglie ideale», 1890). Пьеса имела зрительский успех, шла на петербургских и московских сценах на протяжении нескольких лет. В 1902–1905 гг. на провинциальных сценах её неоднократно ставил В. Э. Мейерхольд (он же исполнял роль Монтичелли).
По мотивам нашумевшей повести М. Прево «Полудевы» («Les Demi-Vierges», 1894) написала драму «Вера Иртеньева» (1897). А. Р. Кугель оценил её как «бесспорно самую интересную в театрально-литературном отношении пьесу мёртвого летнего сезона», особо отметив психологические противоречия в образе главной героини (Театр и Искусство. 1897. № 32. С. 569). Из оригинальных драматургических произведений Лухмановой наиболее известна написанная по мотивам собственного одноимённого романа комедия «Сибирский Риголетто» (1900). Пьеса получила положительные отзывы столичной критики (Осип Дымов), однако вызвала стойкое неприятие сибирской публики. Опубликовала несколько одноактных пьес: «Новая женщина» (1902), «Охотник за белой дичью» (1903), «Я хочу знать» (1903). Работала в жанре литературной пародии – «Иллюмината и Петролеум. Пьеса не Метерлинка» («Петербургский дневник театрала», 1904, 22 февр.)
В 1899–1900 гг. издавала еженедельный литературно-художественный журнал «Возрождение». Привлекла авторов с «громкими» именами (К. К. Случевский, А. А. Голенищев-Кутузов, H. Н. Каразин, В. С. Кривенко, С. Н. Головачевский), которые исчезли после второго номера. Большинство рассказов были написаны самой Лухмановой и её сыновьями Дмитрием и Борисом.
Основные темы публицистики: положение женщин в современном мире, двойные стандарты морали, низкий уровень женского образования. Ратовала за глубинные постепенные изменения женского самоощущения и традиционные семейные ценности, критиковала перенимание мужской модели поведения в борьбе за равноправие. Эти идеи нашли отражение в сборнике очерков «Черты общественной жизни» (1898), высокую оценку которому дал В. В. Розанов в статье «Женщина перед великою задачей» (1898) (через сто лет В. Г. Распутин сделал книгу писательницы отправной точкой своих размышлений в статье «Cherchez la femme. Вечный женский вопрос…», 1989).
Опубликовала большое количество статей, посвящённых «женскому вопросу» в «Петербургской газете»: «Отставные жёны», «800 жён на выбор», «Феминизм в Японии» (1903), «Спасибо за русскую женщину» (1904), «О равноправии женщин», «Доступны ли женщине все карьеры?» (1906); в газете «Санкт-Петербургские ведомости»: «Русская женщина просыпается», «Свет идёт», «Женщина и деньги», «Женский митинг» (все в 1906).
Выступала в городах России (Петербург, Москва, Киев, Курск, Ялта и др.) с публичными лекциями: «О счастье» (1897), «Причина вечной распри между мужчиной и женщиной» (1901), «Влияние новейшей литературы на современную молодёжь» (1903), «Недочёты жизни современной женщины» (1903), «Японцы и их страна» (1904) и др. Скандальную известность получила лекция Лухмановой «Проституция и отношение к ней общества» (1903). По мнению В. В. Розанова, зрительский интерес подогревала личность лектора: впервые о подобной теме публично заговорила мать семейства. Писательница предлагала способы социальной защиты проституток, приводила примеры бесчеловечного отношения к падшим женщинам, критиковала далёкий от реальности литературный образ проститутки-страдалицы.
Сыграла одну из ключевых ролей в полемике, развернувшейся вокруг деятельности журнала «Новый путь». Её статья «Кто дал им право?» («Заря», 1903, № 32), посвящённая этическому вопросу правомерности обсуждения религиозных тем на страницах популярных изданий, была вовлечена в обширную газетную кампанию и вызвала серию статей, направленных против декадентства и журнала «Новый путь».
Во время русско-японской войны 1904–1905 гг. придерживалась антимилитаристских взглядов [сказка «Майени и Матзу. Легенда Йошивара», рассказ «Изменник» («Южный край», 1904, № 7984, № 8041)]; выступала с просветительской лекцией «Японцы и их страна» (1904), критиковала пропаганду «маленькой победоносной войны» (статьи «Несколько слов грубой правды», «Народный патриотизм», все в 1904).
В апреле 1904 г. уехала в действующую армию с эшелонами Красного Креста в качестве сестры милосердия и военного корреспондента газет «Петербургская газета» и «Южный край» (серии статей «На театре войны» в «Петербургской газете», «Впечатления и наблюдения» в «Южном крае»; 1904–1905). После окончания военных действий посетила Японию. Впечатления о стране отразились в рассказе «Ли-тунь-чи», сказках «Единственный доступный женщине язык», «Тайфун», «Душа человека», «Золотая лисичка» (все в 1906), пьесе «Денщик Кузьменко» (1905). Участие в войне повлияло на политические взгляды писательницы: изначально она занимала консервативную позицию, но в послевоенных работах критиковала «обветшалый» политический режим – статьи «Борьба» (Санкт-Петербургские ведомости. 1906. № 150); «Слова и дело» (Петербургская газета. 1906. № 302).
В марте 1906 г. вернулась в Санкт-Петербург. Осенью 1906 г. посетила Гельсингфорс (ныне Хельсинки); опубликовала несколько статей о «женском вопросе» в Финляндии («Петербургские ведомости», 1906, № 269, № 270, № 273). Высоко оценила организацию местного феминистского движения: упорная и последовательная борьба за права в отличие от хаотичной «борьбы самолюбий» русских феминисток.
Спустя полгода после её смерти О. Г. Базанкур-Штейнфельд, долгое время служившая секретарём Лухмановой, опубликовала статью о незаслуженном забвении писательницы («Санкт-Петербургские ведомости», 1907, № 180). В настоящее время архивы Лухмановой находятся в Рукописном отделе Пушкинского Дома (ф. 571).