Хайн Кристоф
Хайн Кри́стоф (Christoph Hein) (род. 8.4.1944, Хайнцендорф, провинция Верхняя Силезия, ныне сельская гмина Ясеница, Силезское воеводство, Польша), немецкий писатель, драматург.
Вырос в Бад-Дюбене (земля Саксония). Будучи сыном протестантского пастора, не мог получить среднее образование в Германской Демократической Республике. В 1958–1961 гг. учился в классической гимназии в Западном Берлине. После возведения Берлинской стены (1961) вернулся в ГДР. В начале 1960-х гг. рабочий-монтажник, продавец книг, официант, журналист, актёр, ассистент режиссёра в Берлине. В 1964 г. окончил вечернюю школу. В 1967–1971 гг. изучал философию и логику в Лейпцигском и Берлинском университетах.
С 1971 г. заведующий литературной частью, в 1974–1979 гг. штатный драматург в театре «Фольксбюне». В 1992–2006 гг. соиздатель еженедельной политической газеты Freitag («Пятница»).
Раннее творчество Хайна представлено пьесами «Шлётель, или Ну и что ж?» («Schlötel oder Was solls», 1974), «О голодном Хеннеке» («Vom hungrigen Hennecke», 1974), «Дела господина Джона Д.» («Die Geschäfte des Herrn John D.», 1979), «Кромвель» («Cromwell», 1980), «Лассаль спрашивает господина Герберта о Соне» («Lassalle fragt Herrn Herbert nach Sonja», 1980), «Рыцари Круглого стола» («Die Ritter der Tafelrunde», 1989; премия Лессинга ГДР, 1989; экранизация 1990, режиссёр Ф. Борнеман). В драме «Переход» («Passage», 1987; экранизация 1988, режиссёр Ф. Борнеман) повествуется о французских евреях, которые, спасаясь от преследования нацистов, пытаются совершить переход через Пиренеи в Португалию.
Автор сборника рассказов «Приглашение к утреннему ритуалу буржуа» («Einladung zum Lever Bourgoise», 1980), в котором фигурируют как исторические (Ж. Расин, А. фон Гумбольдт), так и вымышленные персонажи; повести «Чужой друг» («Der fremde Freund», 1982; премия Генриха Манна, 1982; Премия немецких критиков, 1983; вышла в Федеративной Республике Германия под названием «Драконья кровь»,«Drachenblut», 1983; русский перевод 1987) о женщине-медике, которая успешна в профессии, но несчастлива в личных отношениях.
Широкую известность снискали произведения Хайна о жертвах политического режима ГДР. В романе «Смерть Хорна» («Horns Ende», 1985; русский перевод 1989) описаны обстоятельства самоубийства историка, исключённого из партии. В центре сюжета повести «Аккомпаниатор» («Der Tangospieler», 1989; экранизация 1991, режиссёр Р. Греф; русский перевод 1991) – жизнь невинно осуждённого преподавателя университета в годы репрессий.
Роман «В его раннем детстве – сад» («In seiner frühehren Kindheit ein Garten», 2005) посвящён безуспешным попыткам семьи участника леворадикальной организации, якобы покончившего с собой во время полицейской облавы, добиться у властей ФРГ правды о причинах его смерти. В романе «Счастливчик с отцом» («Glückskind mit Vater», 2016; премия Г. Я. К. фон Гриммельсхаузена, 2017) история героя, на жизнь которого ложится тень отца, военного преступника, разворачивается в Германии с 1945 г. до наших дней.
Судьбам преуспевающих людей после воссоединения Германии в 1990 г. посвящены романы: «Игра в Наполеона» («Das Napoleon-Spiel», 1993) о выходце из низов, жулике и авантюристе, который предстаёт как опора новой, капиталистической действительности; «Вилленброк» («Willenbrock» 2000; экранизация 2005, режиссёр А. Дрезен; русский перевод 2001) о немецком инженере, ставшем оборотливым торговцем подержанными автомобилями; «Обретение родины» («Landnahme», 2004) о силезском эмигранте, пробивающем себе дорогу в ГДР, а затем в объединённой Германии.
Среди других сочинений: автобиография «С самого начала» («Von allem Anfang an», 1997), книги для детей и юношества «Дикая лошадь под печкой» («Das Wildpferd unterm Kachelofen», 1984; русский перевод 1989), «Мама ушла» («Mama ist gegangen», 2003), «Всё, что тебе нужно – 20 самых важных вещей в жизни» («Alles was Du brauchst – Die 20 wichtigsten Dinge im Leben», 2019; премия за детскую книгу земли Северный Рейн – Вестфалия, 2020), эссе и речи, собранные в книги «Публичная работа» («Öffentlich arbeiten», 1987), «Пятое действие арифметики» («Die fünfte Grundrechenat», 1990), «Ребёнком я видел Сталина» («Als Kind habe ich Stalin gesehen», 1990).
Переводил на немецкий язык произведения Ж. Расина и Мольера.
Член Берлинской академии искусств (1990), Немецкой академии языка и поэзии (1992), Саксонской академии искусств (1998).
В 1998–2000 гг. первый президент, с 2014 г. почётный президент ПЕН-клуба Германии.
Премии Эриха Фрида (1990), Уве Йонсона (2012), Австрийская государственная премия по европейской литературе (2002), Литературная премия Эйхендорфа (2010), Международная премия Стефана Гейма города Кемниц (2013).