Эверс Ханс Хайнц
Э́верс Ханс Хайнц (Ганс Гейнц Эверс; Hanns Heinz Ewers) (3.11.1871, Дюссельдорф – 12.6.1943, Берлин, перезахоронен в Дюссельдорфе), немецкий писатель.
Отец – Август Генрих Эверс (1817–1885), придворный живописец великого герцога Мекленбургского. Мать – Мария Эверс (1839–1926), переводчица. Брат – Эрнст Густав Эверс (1873–1940), военный моряк, участник Первой мировой войны 1914–1918 гг. (командир крейсера, затем броненосца), контр-адмирал (1920).
По окончании гимназии (1891) поступил вольноопределяющимся на военную службу, но вскоре был демобилизован из-за близорукости. Изучал право в Университете Фридриха – Вильгельма в Берлине (ныне Берлинский университет Гумбольдта; 1891–1892) и Университете Фридриха Вильгельма в Бонне (ныне Рейнский университет имени Фридриха Вильгельма; 1892–1894, с перерывами; сдал государственные экзамены в 1894). Доктор права (1898; Лейпцигский университет). В 1894–1898 гг. служил чиновником в судах Нойса и Саарбрюккена. С 1898 г. жил в Берлине. В 1901–1912 гг. был женат на художнице (график, иллюстратор, декоратор) Ильне Каролине Элизабет Вундервальд (1875–1957).
Дебютировал элегией на смерть Фридриха III (1888). Выступал как поэт-декадент (итоговый сборник «Moganni Nameh», 1910), сатирик (сборник «Книга басен» – «Ein Fabelbuch», 1901; в соавторстве с Теодором Этцелем), автор сказок для детей и взрослых (сборники «Певучий лес», «Der Singwald», 1902; «Почтенные истории», «Hochnotpeinliche Geschichten», 1902; «Проданная бабушка», «Die verkaufte Grossmutter», 1903), стихов, скетчей и реприз для литературного кабаре Эрнста фон Вольцогена «Überbrettl» («Сверхподмостки») (эссе «Кабаре», «Das Kabaret», 1904). В этих произведениях критика усматривала влияния Г. Гейне и Э. Т. А. Гофмана.
С начала 1900-х гг. много путешествовал по странам Европы, Азии и Латинской Америки, интересовался обычаями, традиционными культами, магическими практиками. Впечатления о путешествиях широко использованы в художественной прозе Х. Х. Эверса и нашли отражение в книгах очерков «Своими глазами» («Mit meinem Augen»; 1909), «Индия и я» («Indien und ich»; 1911; русский перевод 1924), «По семи морям» («Von sieben Meeren»; 1927) и др.
Известность Х. Х. Эверсу принесли «необычайные истории» (Seltsame Geschichten; авторское определение) – «рассказы ужаса» в декадентском духе. В них автор зачастую иронически переосмыслял сюжеты и манеру Э. Т. А. Гофмана, Э. По (эссе «Edgar Allan Poe», 1905) и О. Уайльда: сборники «Распятый Тангейзер» («Der gekreuzigte Tannhäuser», 1901; дополненное издание 1916), «С.3.3. и другие» («C.3.3 and anderes», 1904; С.3.3. – тюремный номер О. Уайльда), «Ужасы» («Das Grauen», 1907; русский перевод 1911), «Одержимые» («Die Besessenen», 1908; русский перевод 1908), «Гротески» («Grotesken», 1910), «Мои похороны» («Mein Begräbnis», 1917), «Кошмар» («Nachtmahr», 1922) и другие, а также «Духовидец» («Der Geisterseher», 1922) – окончание одноимённого незавершённого романа Ф. Шиллера.
Излюбленные сюжеты Х. Х. Эверса – любовь к роковой женщине, загадочные смерти и убийства, психические болезни и мании, тайны прошлого, влияние родовых проклятий и дурной наследственности. Наибольшую популярность принесла трилогия романов о Франке Брауне, которому писатель придал автобиографические черты: это студент и молодой чиновник-мечтатель, тяготящийся службой, затем авантюрист и путешественник. Роман «Ученик чародея, или Охотники за дьяволом» («Der Zauberlehrling oder die Teufelsjäger», 1910; русский перевод 2016) рассказывает об отношениях героя с сектой фанатиков, называющих себя «охотники за дьяволом», которыми он умело манипулирует. В романе «Альрауне. История одного живого существа» («Alraune. Die Geschichte eines lebenden Wesens», 1911; русский перевод 1912) фантастическая история об искусственном оплодотворении сочетается с народными поверьями о колдовстве и острой социальной сатирой на немецкое «благородное общество».
Роман «Вампир» («Vampir», 1921; русский перевод 2018) посвящён приключениям Брауна как германского пропагандиста и шефа шпионской сети в Северной Америке во времена Первой мировой войны. В нём отразился личный опыт Эверса, жившего в 1914–1920 гг. в США, где он дружил с Дж. С. Виреком и участвовал в прогерманской пропаганде (составитель сборника «Немецкие военные песни» – «Deutsche Kriegslieder», 1914).
По возвращении в Германию опубликовал романы, соединяющие научную фантастику с мистикой и сатирой: «Муравьи» («Ameisen», 1925) – описание муравейника как человеческого общества с возможностью обратного сравнения; «Найдёныш» («Fundvogel», 1928; русский перевод под названием «Превращённая в мужчину», 1995) об операции по изменению пола; «Превращения Килиана Менкеса. История одного странного события» («Kilian Menkes Veränderung. Geschichte eines seltsamen Geschehens», 1941).
В начале 1930-х гг. сблизился с национал-социалистами, что отразилось в романах «Всадник в немецкой ночи» («Reiter in deutscher Nacht», 1932) о добровольческих корпусах фрайкор, созданных после Первой мировой войны, и «Хорст Вессель. Немецкая судьба» («Horst Wessel. Ein deutsches Schicksal», 1932) – «житии» молодого берлинского нациста, штурмфюрера СА Хорста Весселя, убитого коммунистами; по сценарию Эверса был снят фильм, переименованный по указанию Й. Геббельса в «Ханс Вестмар. Один из многих» (1934).
Последняя книга – сборник рассказов «Самые красивые руки в мире» («Die schönsten Hände der Welt»; 1943) – написана в ироническом ключе и посвящена воспоминаниям о путешествиях.
C 1913 г. сотрудничал с П. Вегенером, одним из основоположников экспрессионизма в кинематографе. Наиболее известным результатом совместной работы стал мистико-фантастический фильм режиссёра С. Рюэ «Пражский студент» («Der Student von Prag», 1913) по сценарию Х. Х. Эверса с Вегенером в главной роли; в 1930 г. Эверс переделал сценарий в одноимённый роман, иллюстрировав книгу кадрами из фильма. В 1910–1920-е гг. работал кинопродюсером.
В 1934 г. писатель оказался в опале из-за близости к руководству СА, ликвидированному в ходе «ночи длинных ножей»; все его книги, кроме «Всадника в немецкой ночи» и «Хорста Весселя», были запрещены в Германии как «безнравственные». Умер в бедности.
Посмертно признан классиком «литературы ужаса». Произведения Эверса неоднократно экранизировались, были переведены на многие языки, включая русский, и принесли ему широкую известность.