#Русские поэты 19 векаРусские поэты 19 векаИсследуйте Области знанийУ нас представлены тысячи статейТегРусские поэты 19 векаРусские поэты 19 векаНайденo 54 статьиЛитераторыЛитераторы Миллер Фёдор БогдановичМи́ллер Фёдор Богда́нович (1818–1881), переводчик, поэт, издатель-редактор. Переводил произведения Дж. Байрона, И. В. Гёте, Г. Гейне, Л. Уланда, Ф. Фрейлиграта, У. Шекспира и др. Писал романсы («Мне всё равно», 1859; музыка А. С. Даргомыжского), басни, антологические эпиграммы (цикл «Русские реки», 1845), стилизации под былины («Поток-Богатырь и Девица-Лебедь» 1847, «Песня про Илью Волговича», 1849) и разработки историко-литературных сюжетов (поэма «Судья Шемяка», 1873). В 1848 г. в фольклорно-песенной манере переложил «Плач Ярославны». Публиковал переводы и оригинальные сочинения в журналах «Москвитянин», «Русское слово», «Русский вестник» и др. В 1859 г. основал литературно-юмористический журнал «Развлечение».Литераторы Гиппиус Зинаида НиколаевнаГи́ппиус Зинаи́да Никола́евна (1869–1945), русская поэтесса, прозаик, драматург, критик и публицист, литературно-общественный деятель. Основная проблематика творчества – религиозно-философские вопросы, в частности тема истинной любви к Богу, принципы «Третьего Завета» и их воплощение в жизненной практике (драма «Святая кровь», 1900; роман «Роман-царевич», 1913; рассказы и стихотворения); нравственные размышления в их тесной связи с социальными темами [романы «Без талисмана», 1896; «Победители», 1898; драмы «Нет и да (Грубые сцены)», 1906; «Зелёное кольцо», 1916 и др.]; изучение психологического устройства личности и природы любовного чувства (роман «Сумерки духа», 1900; рассказы конца 1920-х – начала 1930-х гг., составившие «Мемуары Мартынова» и др.). Автор книги воспоминаний «Живые лица» (1925) и др. Её литературно-критическая и публицистическая деятельность сыграла важную роль в культуре Серебряного века.Афоризмы, устойчивые выражения «Цепь великая»«Цепь вели́кая», аллегорическое название крепостного права, данное Н. А. Некрасовым в поэме «Кому на Руси жить хорошо»: Порвалась цепь великая, Порвалась – расскочилася: Одним концом по барину, Другим по мужику!.. Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений. Т. 5. Ленинград, 1982. С. 83.Литераторы Родзянко Семён ЕмельяновичРодзя́нко Семён Емелья́нович (1782–1808), русский поэт, прозаик. Член «Дружеского литературного общества». Тяготел к мистицизму, большинство работ – меланхолические размышления о мироздании, вечности и Боге. Публиковал статьи и стихотворения в журнале «Приятное и полезное препровождение времени» (1798, ч. 20) и сборниках «Утренняя Заря. Труды воспитанников Университетского Благородного Пансиона» (1800, 1803).Литераторы Огарёв Николай ПлатоновичОгарёв Никола́й Плато́нович (1813–1877), русский поэт, публицист, революционный деятель. Друг и соратник А. И. Герцена. В 1834 г. за антиправительственную деятельность неоднократно подвергался арестам и ссылкам. С 1856 г. эмигрант; один из руководителей «Вольной русской типографии», соиздатель альманаха «Полярная звезда» и газеты «Колокол». Разрабатывал социально-экономическую программу крестьянской революции в духе «русского социализма». Принимал участие в организации общества «Земля и воля» 1860-х гг.; как автор и редактор сотрудничал с обществом «Народная расправа». Художественное наследие Огарёва представлено, в частности, лирическими и патриотическими стихотворениями, поэмами «Ночь» (1857), «Сны» (предположительно 1857), «С того берега» (1858), «Забытьё» (1862), «Странник» (1862), поэтическими циклами «Buch der Liebe» (1841–1844; полностью опубликован в 1956), «Монологи» (1844–1847). Особое место в литературной деятельности Огарёва занимает апология движения декабристов: предисловия к изданию «Дум» К. Ф. Рылеева (1860) и сборнику «Русская потаённая литература XIX столетия» (1861), неоконченная поэма «Матвей Радаев» (частично опубликована в 1859, полностью в 1886).Литераторы Жемчужников Алексей МихайловичЖемчу́жников Алексе́й Миха́йлович (1821–1908), русский поэт, драматург, публицист, почётный академик Петербургской академии наук (с 1900). Участвовал в создании литературной маски Козьмы Пруткова. Поэзия 1850-х гг. проникнута гражданственностью; в поздней лирике гражданская тематика («Духа не угашайте», 1888) сочетается с философским мотивом примирения со смертью как естественным законом жизни. Первый поэтический сборник – «Стихотворения» (1892), второй – «Песни старости» (1900). Сборник «Прощальные песни» издан посмертно (1908).Литераторы Вяземский Пётр АндреевичВя́земский Пётр Андре́евич (1792–1878), русский поэт, критик, публицист, переводчик, мемуарист, российский государственный деятель, обер-шенк (1866). Академик Петербургской Академии наук (1841). Основные жанры лирики Вяземского: элегия («Первый снег», 1817; «Уныние», 1819; «Сумерки», 1848); дружеское послание, как шуточное, бытовое («Графу Ф. И. Толстому», 1818; «Послание к А. И. Тургеневу с пирогом», 1820), ироническое и саркастическое («К журнальным благоприятелям», 1831), так и серьёзное, тяготеющее то к литературной декларации, то к философскому размышлению («К Жуковскому», 1812; «К Батюшкову», 1817; «Графу Д. Н. Блудову», 1853). Важнейший труд – «Старая записная книжка», сложившаяся из заметок 1808 – 1820-х гг. о событиях, которые накладывали отпечаток на внутреннюю жизнь автора.Литераторы Жуковский Василий АндреевичЖуко́вский Васи́лий Андре́евич (1783–1852), русский поэт, переводчик, живописец, рисовальщик, почётный член (1827), ординарный академик (1841) Петербургской академии наук. Один из основателей «Дружеского литературного общества» (1801) и общества «Арзамас» (1815). Создатель русской психологической лирики (стихотворения 1802–1814). Автор первой в России романтической баллады «Людмила» (1808), элегий, поэм, сказок и др. Переводил произведения древнегреческой («Одиссея»), немецкой, английской, французской, испанской («Дон-Кихот» М. де Сервантеса), персидской («Шах-наме» Фирдоуси) литературы. Учитель русского языка будущей императрицы Александры Фёдоровны, воспитатель Александра II (1826–1841). Его стихотворения многократно положены на музыку (автор текста гимна «Боже, царя храни!»). Классик русской литературы.Литераторы Ознобишин Дмитрий ПетровичОзноби́шин Дми́трий Петро́вич (1804–1877), русский поэт, переводчик, действительный статский советник (1875). Лирика отличается жанровым и метрическим разнообразием, во многих случаях носит экспериментальный характер. Стилизовал под восточную классику свои сочинения в прозе (цикл «Арабески, или Восточные повести», 1825–1845) и стихах: поэма «Селам, или Язык цветов» (1830) – поэтическое переложение немецкой анонимной брошюры о цветах и их литературной семантике; стихотворения «Баядеры» (1832), «Продавец невольниц» (1831) и др. Во время Крымской войны 1853–1856 гг. выступал с патриотическими стихами («Был век!», «Сподвижникам Луны», «К ружью!», все – 1854–1855). Среди сочинений 1860–1870-х гг. – переложения псалмов, стихи «в память» современников. Первым стал перелагать на русский язык произведения Хафиза Ширази, Саади, Низами Гянджеви. Переводил западноевропейских поэтов; шведские, сербские и другие народные песни.Литераторы Пачев Бекмурза МашевичПа́чев Бекмурза́ Маше́вич (1854–1936), кабардинский поэт, певец-сказитель. Один из основоположников кабардинской литературы. Для записи своих произведений изобрёл алфавит на основе арабской графики. Ранняя поэзия (поэма «Как Бекмурза собирался жениться», 1882; стихотворения «Плач Сосруко», «Плач Ногая») тесно связана с фольклорной традицией. Многие песни Пачева стали народными: «Плач Карачая», «Песнь об Алихане Каширгове», «Песня Залимгери Керефова», «Песнь Максиды». Заметное место в творчестве занимают сатирические стихотворения («Хвастун», «Лицемер», «Болтун», «Вор»). В поэме «Кинжал» (1909–1910) обратился к теме извечной кровавой вражды князей и народа. Поэма «Катханов Назир» (создана в пореволюционные годы) отразила драму человека, не сумевшего найти своё место в новой действительности. Произведения 2-й половины 1920-х – начала 1930-х гг. пронизаны историческим оптимизмом: поэмы «Моё слово о Москве» (1925), «Кабарда» (1935) и др. 12345