Ван Аньи
Ван Аньи́ (王安忆, пиньинь wáng ānyì) (род. 6.3.1954, Нанкин), китайская писательница, сценарист. Отец – режиссёр Ван Сяопин (1919–2003), мать – писательница Жу Чжицзюань (1925–1998). Детство провела в Шанхае, на родине матери. В ходе «борьбы с правыми элементами» в 1958 г. отца объявили «правым» и он был вынужден вернуться в Нанкин; семья воссоединилась только в 1962 г. Мать старалась привить дочери любовь к литературе и музыке, обучала игре на аккордеоне.
В 1970 г., во время «культурной революции» 1966–1976 гг., когда миллионы школьников и студентов отправлялись в деревни «учиться у крестьян», отправилась в деревню Далюйчжуан (провинция Аньхой), о чём вскоре пожалела: там свирепствовал голод. В деревне вела дневниковые записи и отправляла их матери, получая от неё советы по редактуре.
После многократных попыток покинуть деревню была принята в один из ансамблей самодеятельности; в 1972 г. уехала в г. Сюйчжоу (провинция Цзянсу), где начала спешно осваивать виолончель.
Первая публикация – рассказ «Вперёд» (向前进, 1976) в журнале «江苏文艺» («Литература и искусство провинции Цзянсу»). В 1978 г. вернулась в Шанхай, работала редактором в журнале детской литературы «儿童时代» («Детство»; до 1987). В 1979 г. опубликовала первую повесть для детей «Кто станет командиром пионерского отряда?» (谁是未来的中队长?).
Известность принёс рассказ «Под шум дождя» (雨,沙沙沙, 1980) о первой любви девушки по имени Вэньвэнь (сквозной автобиографический персонаж многих произведений писательницы). В том же году она прослушала писательские курсы при Институте литературы имени Лу Синя и была принята в Союз писателей.
В ранней автобиографической прозе [рассказ «Девичьи горести» (一个少女的烦恼, 1979), повесть «Быстротечность» (流逝; Всекитайская премия «За лучшую повесть года»; всё в 1982) и др.] пыталась осмыслить последствия «культурной революции» и проблемы своих сверстников, одурманенных левыми лозунгами и идущих на предательство близких [герой рассказа «Горькие плоды» (苦果, 1980) публично отрекается от своей матери]; эти произведения по тематике близки «литературе шрамов».
Рассказ «Конечная станция» (本次列车终点站, 1981, Всекитайская премия «За лучший рассказ года», 1981; русский перевод 1988) посвящён травмирующему опыту жизни в деревнях, который приобрели герои в ходе политических кампаний, а также проблемам, связанным с их возвращением в города (безработица, адаптация, поиск новых идеалов).
Героиня первого романа «Школьники 1969 года выпуска» (1969届初中生, 1983), уже упоминавшаяся Вэньвэнь, разделила судьбу со многими другими представителями молодёжи (нелёгкий труд в производственной бригаде и возвращение в Шанхай).
В 1983 г. Ван Аньи вместе с матерью совершила поездку в США, где приняла участие в «Международной программе для писателей», учреждённой университетом штата Айова. Переосмысление национальной культуры, взгляд на Китай со стороны привели к резкой смене художественной манеры; на свет появились произведения, посвящённые этнопсихологии китайцев и обычной жизни горожан в традиционных для Шанхая переулках – лунтанах: рассказы «Чердак» (阁楼, 1986) и «Война воробьёв и горлинок» (鸠雀一战, 1986), повесть «Тётушка Хао и товарищ Ли» (好婆和李同志, 1989) и др.
Вместе с тем проблемы молодёжи, лишённой возможности получить образование и нелегко адаптирующейся в новых реалиях Китая, продолжали оставаться одной из центральных тем её творчества: рассказы «Возвращение Лао Кана» (老康回来, 1985; русский перевод 1999) и «Братцы» (兄弟们, 1989), повести «Скорбная земля» (悲恸之地, 1988) и «Век в деревне на холме» (岗上的世纪, 1989).
В русле литературы поиска корней написана повесть «Деревня Сяобаочжуан» (小鲍庄, 1985; Всекитайская литературная премия «За лучшую повесть года», 1985) – современная легенда о разложении традиционных ценностей идеальной деревни. Поэтику произведения отличают стилистическая полифония, языковые эксперименты; в повествование вплетены народные мифы и сказки.
На волне эротической литературы, инициированной произведениями Чжан Сяньляня, Ван Аньи создала цикл «Три любви» (三恋, 1986–1987), куда вошли повести «Любовь в Пустынных горах» (荒山之恋), «Любовь в маленьком городке» (小城之恋) и «Любовь в прекрасной долине» (锦绣谷之恋). Откровенные сцены, описания физического влечения позволили критикам отнести произведения Ван Аньи к направлению эротической и феминистской литературы.
Во второй половине 1980-х – 1990-х гг. писательница вернулась к автобиографической прозе, создала романы: «Живущие вдоль старого русла Хуанхэ» (黄河故道人, 1986) – о молодом музыканте, «Тридцать глав в непрерывном течении» (流水三十章, 1990) – о жизни девушки с детства до замужества.
В 1990-х гг. авторский стиль Ван Аньи вновь меняется. В произведениях [романы «История Дядюшки» (叔叔的故事, 1990; в русском переводе «Дядя», 2003) и «Достоверность и вымысел» (纪实与虚构, 1993; Премия Ньюмана, 2017); повести «Утопическая поэма» (乌托邦诗篇) и «Печальный Тихий океан» (伤心太平洋, обе в 1993)] увеличивается доля философской проблематики, используются приёмы деконструкции и потока сознания, нередко отсутствуют центральные персонажи и единая сюжетная линия. Наибольшим успехом у критики пользовалась «История Дядюшки» – роман-лабиринт, в котором читателю предлагалось реконструировать историю жизни главного героя, бывшего «правого элемента». После реабилитации Дядюшка скрывает часть биографии, не вписывающуюся в образ успешного писателя (женитьба и рождение сына во время «перевоспитания»), и выдумывает «героическое прошлое». Другие произведения этих лет были встречены более прохладно, в критических отзывах отмечалось, что они трудны для понимания.
С 1994 г. вела курс по художественному анализу литературного произведения в Фуданьском университете (Шанхай).
Широкую популярность обрёл цикл «шанхайских романов», объединённых общим местом действия – старым Шанхаем, – основным топосом художественного мира писательницы, где юные героини пытаются воплотить мечты о счастье. Роман «Песнь о бесконечной тоске» (长恨歌, 1996; Премия Мао Дуня, 2000; шорт-лист Букеровской премии, 2011; русский перевод 2015) посвящён трагической судьбе шанхайской девушки (экранизирован режиссёром С. Кваном под названием «Бесконечная печаль», 2005, Открытый приз международного кинофестиваля в Венеции; по мотивам романа снят телесериал «Жить, чтобы любить», 2006; режиссёр Д. Хэй). Молодая финалистка конкурса красоты «Мисс Шанхай» Ван Цияо становится содержанкой высокопоставленного чиновника партии Гоминьдан. Однако с приходом к власти коммунистов её роскошная жизнь заканчивается, и после череды непродолжительных романов героиня остаётся одна с маленьким ребёнком. Несмотря на тяготы, которые ей приходится преодолевать в годы «культурной революции», Ван Цияо сохраняет изысканность и утончённость, свойственные жительницам старого Шанхая.
Действие романа «Фу Пин» (富萍, 2000) происходит во время голода 1964–1965 гг. В центре повествования – внутренний мир героини Фу Пин, приехавшей в Шанхай в поисках лучшей жизни и вынужденной вступить в конкуренцию с другими мигрантами, которыми переполнен город. Горничные, разнорабочие, капитаны лодок, съехавшиеся сюда с разных концов Китая, делятся друг с другом преданиями своих деревень.
Главная тема повести «Я люблю Билла» (我爱比尔, 1996) – телесное начало в человеке – раскрывается через историю шанхайской художницы А Сань, мечтающей уехать за границу и оказывающей платные интимные услуги иностранцам.
В конце 1990-х гг. дебютировала как сценарист. Совместно с режиссёром Чэнь Кайгэ написала сценарий к фильму «Луна-соблазнительница» (风月, 1996; запрещён к показу в КНР).
В прозе 2000-х гг. остро звучат темы взросления, отчуждения, одиночества. Роман «Персик прекрасен и нежен в цвету» (桃之夭夭, 2003) рассказывает о внебрачной дочери известной актрисы, которая становится объектом травли. В романе «Эпоха Просвещения» (启蒙时代, 2007) Ван Аньи возвращается к теме «культурной революции», повествуя о детях тех, кто погиб от рук хунвэйбинов или покончил с собой. Рассказ «История любви в салоне причёсок» (发廊情话, 2003; Премия Лу Синя, 2004; русский перевод 2007) посвящён хозяйке небольшой шанхайской парикмахерской, половина клиентов которой отсидела в тюрьмах.
Автор более 30 сборников бессюжетной прозы (саньвэнь, 散文). Среди них: «В поисках Шанхая» (寻找上海, 2001; частично переведён на русский в 2007 и 2014) и «Заметки о чтении книг» (读书笔记, 2007), большую часть которых составляют эссе мемуарного характера и литературно-критические заметки, а также «Сегодняшней ночью сияют звезды» (今夜星光灿烂, 2013) – серия портретов деятелей искусства (режиссёр Чэнь Кайгэ, писатели Ши Тешэн и Лу Яо и др.).
Наиболее известный из последних романов – «Небесный аромат» (天香, 2011), о женщинах из богатых семей, занимающихся искусством вышивания. В отличие от большинства произведений Ван Аньи, его действие происходит не в 20 в., а в эпоху Мин.
Особую сложность при восприятии творчества Ван Аньи иноязычными читателями представляют выстроенная в её произведениях система намёков – дяньгу – прямых и скрытых цитат, реминисценций, топонимов, имён собственных, предполагающая знакомство читателя с огромным пластом классической китайской литературы и философии. Так, название романа «Песнь о бесконечной тоске» совпадает с заглавием поэмы Бо Цзюйи о трагической любви императора Сюань-цзуна и наложницы Ян Гуйфэй. Помимо того что средневековый поэт неоднократно цитируется в произведении, название последней главы романа «В высях небес и глубинах земли» – прямая цитата из его поэмы. Подобные отсылки встречаются и в других произведениях Ван Аньи. Название романа «Персик прекрасен и нежен в цвету» – цитата из древнекитайского памятника «Ши цзин», а каждая его глава предваряется эпиграфом из стихотворений классических средневековых поэтов: Ду Фу, Лу Ю, Бо Цзюйи и др.
С 2001 г. председатель Шанхайского отделения Союза писателей Китая. С 2004 г. профессор Фуданьского университета, где возглавляет Центр исследований современной китайской литературы.
Одна из наиболее выдающихся фигур на литературной арене Китая конца 20 в.