Чжан Сяньлян
Чжан Сяньля́н (张贤亮, пиньинь Zhāng Xiánliàng) (8.12.1936, Нанкин – 27.9.2014, Иньчуань), китайский писатель, общественный деятель.
Из аристократической семьи. Отец, Чжан Гочжэнь (1909–1954), – личный переводчик Чжан Сюэляна, владелец нескольких предприятий, в том числе крупной судостроительной компании; подолгу жил в Шанхае, не принимая участия в воспитании сына. Большое внимание образованию ребёнка уделяла мать Чэнь Циньи (1908–1969), она привила ему интерес к чтению.
В ноябре 1937 г., незадолго до Нанкинской резни, мать вывезла Чжан Сяньляна из города. Детство провёл в Чунцине, который во время японо-китайской войны 1937–1945 гг. стал центром отпора врагу. По возвращении в Нанкин (1946) поступил в среднюю школу.
Начавшиеся с образованием Китайской Народной Республики (КНР) в 1949 г. репрессии против буржуазии как класса коснулись и семьи Чжан Гочжэня. В 1952 г., после его ареста и заключения в пекинскую тюрьму, семья переехала в Пекин.
В 1955 г. Чжан Сяньлян, так и не окончив школу, вместе с матерью и младшей сестрой перебрался в г. Иньчуань (Нинся-Хуэйский автономный район), преподавал в школе для кадровых работников. Под воздействием политической атмосферы того времени, в частности лозунга «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ» («百花齐放、百家争鸣»), посвятил себя поэтическому творчеству.
Первая публикация стихотворений состоялась в 1957 г. в сианьском литературном журнале «Яньхэ» («延河», «Река Яньхэ»). Известность принесла поэма «Песнь могучего ветра» («大风歌», 1957), посвящённая построению нового общества.
В мае 1958 г. Чжан Сяньлян был осуждён в ходе борьбы против «буржуазных правых элементов»; более 20 лет провёл в трудовых лагерях и тюрьмах. Реабилитирован в сентябре 1979 г.
Вернувшись к литературному труду после реабилитации, обратился к прозе. Творческое наследие представлено книгами различных жанров, обращено к широкому кругу тем и проблем, часть которых Чжан Сяньлян открыл для китайской литературы 2-й половины 20 в.
Рассказы «Душа и плоть» («灵与肉», 1980; Всекитайская премия за лучший рассказ, 1980; русский перевод под названием «Душа и тело», 1988; экранизирован в 1981 под названием «Табунщик», «牧马人», режиссёр Се Цзинь), «История про старика Сина и его собаку» («邢老汉和狗的故事», 1980; русский перевод 2005; экранизирован в 1993 под названием «Старик и собака», «老人与狗», режиссёр Се Цзинь), повесть «Любовь за решёткой» («土牢情话», 1981; русский перевод 1993), посвящённые жизни китайских интеллигентов и простых людей в 1960–1970-х гг., принято относить к «литературе шрамов». Особенно значимо в этих произведениях изображение исторических реалий эпохи и их переосмысления пережившей репрессии интеллигенцией. Другие сочинения начала 1980-х гг. обращены к теме реформ: повесть «Дети реки» («河的子孙»), где отразились конфликты, вызванные переходом к реформам в китайской глубинке; производственный роман «Мужской характер» («男人的风格»; оба – 1983).
К середине 1980-х гг. на первое место в творчестве Чжан Сяньляна выдвинулся человек, его судьба и чувства, что проявилось в глубоком психологизме произведений. Одним из первых в литературе КНР писатель коснулся темы взаимоотношений полов и романтической любви: рассказ «Горький источник» («肖尔布拉克», 1983; Всекитайская премия за лучший рассказ, 1983; русский перевод под названием «Горький родник», 1987); поднял проблему школьной любви: роман о подростках «Доброе утро, друг!» («早安,朋友», 1987). Большой успех имела трилогия «Путь чувств»: рассказ «Первый поцелуй» («初吻», 1985; Всекитайская премия за лучший рассказ, 1985; русский перевод 2014), повести «Мимоза» («绿化树», 1984; русский перевод 1988) и «Женщина – половинка мужчины» («男人的一半是女人», 1985; русский перевод 1990). Трилогия ознаменовала появление в Китае современной эротической литературы. Фоном для изображения любовных переживаний персонажей в творчестве Чжан Сяньляна служит общественно-политическая ситуация первых десятилетий после образования КНР, когда стремление подчинить естественные инстинкты идеологическим установкам разрушило жизни многих людей. В сочинениях о любви Чжан Сяньлян создал самобытные женские образы: его героини, прототипом которых в значительной степени стала мать писателя, выступают непременной опорой для мужских персонажей, дарят им душевное спокойствие.
В романе «Привыкая умирать» («习惯死亡», 1989), написанном в традициях модернизма, автор впервые показал упадочные настроения части интеллигенции в современном Китае.
Активное участие писателя в общественной жизни стало основанием для избрания Чжан Сяньляна членом Народного политического консультативного совета Китая (1983), его вступления в ряды Коммунистической партии Китая, назначения на руководящие посты Нинся-Хуэйских отделений Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства и Союза китайских писателей (всё – 1984). В 1980-е гг. в рамках партийной и общественной работы он посетил ряд регионов Китая, побывал в странах Северной Европы и в США. Впечатления от этих поездок отразились в серии из 13 очерков. В одном из них – «Восток, Запад» («东方、西方») – автор взвешенно, избегая резких оценок, сравнил положительные и отрицательные стороны восточной и западной культур. Среди других очерков: «Литературный дворец в здании фондовой биржи» («文学的殿堂在股票市场的楼上»)– ироничное повествование о посещении Шведской академии, присуждающей Нобелевскую премию по литературе; «Начнём разговор с заботы об инвалидах» («从照顾残废人说开去») – об отлаженном механизме социальной защиты в Европе.
В 1990-х гг. продолжил работу в жанре публицистического очерка, выпустив сборники «Произведения пограничной прозы» («边缘小品», 1995), «За рамками прозы» («小说编余», 1996), «В погоне за мудростью» («追求智慧», 1998). Известность Чжан Сяньляну как публицисту принесла книга «Немного о Китае» («小说中国», 1997), в которой автор проанализировал социальные проблемы современного Китая в связи с национальной психологией. Ряд очерков писатель посвятил поиску семейных корней и изучению своей родословной.
Художественная проза 1990-х гг. автобиографична. В основе мемуарно-документальной дилогии «Моё древо прозрения» («我的菩提树», 1993) – дневниковые записи, сделанные Чжан Сяньляном в заключении. Автобиографическая повесть «Период созревания» («青春期», 1999) демонстрирует почти полное слияние писательского «я» с личностью центрального персонажа. Заглавие сочинения многозначно: прежде всего оно обозначает процесс взросления подростка, протекавший в условиях маоистского прошлого; вместе с тем название произведения символизирует бурление новой эпохи, требующей от людей той дерзости и максимализма, которые характерны для подросткового возраста. В повести чётко выражена позиция автора, стоящего на стороне реформ.
В начале 1990-х гг. писатель занялся предпринимательством и создал киностудию «Чжэньбэйбао» (镇北堡西部影城), где экранизированы, в частности, его собственные произведения.
После десятилетнего творческого молчания, связанного с работой на посту директора киностудии, Чжан Сяньлян выпустил последний роман – «160 миллионов» («亿六», 2008), проникнутый иронией по поводу экономического чуда, меняющего людские судьбы. Обеспокоенный вырождением китайской нации, писатель развернул действие книги в клинике искусственного оплодотворения. Персонажи – современники автора, увлёкшиеся погоней за деньгами. Не замечая собственных недостатков, они считают ненормальным главного героя, носителя лучших человеческих качеств, который ощущает себя частью Вселенной, в отличие от окружающих, растворившихся в бешеном ритме модернизации. Ключевая идея произведения – необходимость «очищения сознания» людей, возвращения к истинным духовным ценностям.
Чжан Сяньлян – крупная фигура в китайской литературе 2-й половины 20 в., наряду с Ван Мэном, Фэн Цзицаем, Цзя Пинва. К 2021 г. сочинения писателя переведены на 18 европейских и восточных языков. Один из самых переводимых китайских писателей в России.