Лафайет Мари-Мадлен де
Лафайе́т Мари́-Мадле́н де (Marie-Madeleine de La Fayette, Lafayette; урождённая Мари-Мадлен Пьош де ла Вернь, Marie-Madeleine Pioche de la Vergne) (18.3.1634, Париж – 25.5.1693, там же), французская писательница.
Из небогатого, но знатного рода. До 1640 г. жила с семьёй в Гавре, затем вернулась в Париж. С 1650 г. брала уроки итальянского языка и латыни у писателя Ж. Менажа, который ввёл её в салоны К. де Рамбуйе и М. де Скюдери. В 1655 г. вышла замуж за Ж. Ф. Мотье, графа де Лафайета. Около 1665 г. начались близкие отношения Лафайет с Ф. де Ларошфуко. После смерти Ларошфуко (1680) и своего мужа (1683) вела уединённый образ жизни.
Первое опубликованное сочинение – «Портрет госпожи маркизы де Севинье» («Portrait de Madame la Marquise de Sevigné»), включённый в коллективный сборник «Различные портреты» («Divers portraits», 1659). В 1662 г. анонимно вышла психологическая новелла Лафайет «Принцесса де Монпансье» («La Princesse de Montpensier», рус. пер. 1991), в 1670 г. – роман «Заида» («Zaїde», рус. пер. 1765; написан в соавторстве с Ж. Р. де Сегре, П. Д. Юэ и Ф. де Ларошфуко), выдержанный в традициях прозы барокко.
Лафайет – автор мемуаров о дочери короля Карла I Стюарта «История Генриетты Английской» («Histoire de Madame Henriette d’Angleterre», изданы в 1720); исторической новеллы «Графиня Тандская» («La Comtesse de Tende», издана в 1718, рус. пер. 1991); кроме того, ей приписывается ещё ряд сочинений, в том числе: «Изабелла, или Испанский любовный дневник» («Isabelle ou Le journal amoureux d’Espagne», опубликовано в 1961), «Голландские мемуары» («Mémoires d’Hollande», 1678), «Мемуары французского двора за 1688–1689 годы» («Mémoires de la cour de France, pour les années 1688 et 1689», изданы в 1731).
Наиболее значительное сочинение Лафайет – роман «Принцесса Клевская» («La Princesse de Clèves», издан анонимно в 1678, впервые под именем Лафайет – в 1780; рус. пер. 1959; экранизирован Ж. Деланнуа в 1961). Сохраняя связь с повествовательной техникой романа барокко (наличие не связанных с основным действием вставных эпизодов, условная трактовка исторического материала), книга отразила влияние классицизма (обилие моральных максим, ясность и точность языка, а также частичное следование теории трёх единств). В то же время предложенная в романе новаторская трактовка «любовного треугольника» и нюансировка человеческих переживаний выходят за рамки как традиционно-новеллистических, так и свойственных драматургии классицизма конструктивных принципов, предвосхищая психологический роман 19–20 вв.