Коссович Каэтан Андреевич
Коссо́вич Каэта́н Андре́евич [2(14).5.1814, Полоцк – 26.1(7.2).1883, Санкт-Петербург], один из пионеров российской санскритологии и иранистики, гебраист.
Родился в семье униатского священника. Начальное образование получил в Полоцком высшем пиарском училище и Витебской базилианской гимназии. От попечителя Белорусского учебного округа Г. И. Карташевского за знание классических языков получил направление для учёбы в Московском университете на казённые средства. В университете Коссович изучал греческий язык и философию, а также древнееврейский, арабский и персидский. Ряд древних языков, которыми он занимался позднее (санскрит, древнееврейский), выучил самостоятельно. Из живых европейских языков Коссович владел английским, итальянским, испанским, чешским, литовским.
Позднее много работал репетитором в Москве и Петербурге. В частности, давал частные уроки греческого и санскрита Б. Н. Чичерину и В. П. Минаеву. В 1836 г. стал кандидатом на степень доктора филологии. Московский учебный округ потребовал отработать 5 лет за обучение, вследствие чего Коссович переехал в Тверь, где преподавал в гимназии древнегреческий язык. В 1843–1849 гг. работал в Москве учителем древнегреческого во 2-й гимназии. В 1845–1847 гг. был преподавателем Лазаревского института восточных языков. В 1850 г. переехал в Петербург, где в Императорской публичной библиотеке по представлению директора М. А. Корфа стал занялся восточными рукописями (вёл эту работу до самой смерти). В 1851 г. Коссович был командирован на 8 месяцев в Лондон для идентификации индийских рукописей Публичной библиотеки. Там он встречался с ведущими индологами.
В 1857 г. стал членом-корреспондентом Харьковского университета. В 1858 г. начал преподавать санскрит в Санкт-Петербургском университете на бесплатной основе, т. к. средств на оплату преподавания выделено не было. Коссович стал первым в России профессором санскритологии, с 1860 г. – экстраординарным профессором.
Вместе с братом – Игнатием Андреевичем, профессором греческого языка Варшавского университета, выпустил древнегреческо-русский словарь (1848), получивший Демидовскую премию, подготовил перевод древнегреческой грамматики Р. Кюнера. Как санскритолог в 1844 г. выпустил первый свой перевод с санскрита – «Сундас и Упасундас. Эпизод из Магабгараты». Среди ряда последующих переводов стоит отметить перевод «Бхагавадгиты» (1854). Главным интересом Коссовича как санскритолога было изучение древнеиндийского эпоса. С 1854 по 1856 г. он издал три выпуска Санскрито-русского словаря, который остался незавершённым.
В области гебраистики Коссович издал перевод монументальной грамматики древнееврейского языка В. Гезениуса (1874), хрестоматию (1875), перевёл Песнь Песней Соломона (1879).
В 1860-х и 1870-х гг. Коссович занимался в основном древнеиранской филологией, в частности, изучал тексты Авесты. В хрестоматии 1861 г. опубликованы его переводы нескольких младоавестийских текстов: отрывки из Ясны (9 и 30), Видевдада (19), сопроводив их кириллической транслитерацией и глоссарием, русским и латинским переводами, а также выдержками санскритского перевода Нерйосанга. Более широкая выборка из 10 текстов в сопровождении латинского перевода представлена в хрестоматии 1865 г. В последующие годы Коссович занялся переводом Гат. Его латинские переводы текстов Авесты выходили в Париже и Петербурге и принесли исследователю мировую славу. В 1872 г. Коссович подготовил полный корпус древнеперсидских надписей с латинским переводом и глоссарием. Издание этой книги с изображениями древнеперсидской клинописи было настолько дорогим, что в конечном итоге разорило автора.
В отсутствие систематического изучения и преподавания в России древних индоиранских языков своё призвание Коссович видел в донесении как до университетского студенчества, так и до широкой публики сведений об индоиранской (арийской) культуре и приобщение их к шедеврам этой культуры, в первую очередь, к Махабхарате и Рамаяне.
Коссович читал курсы по древнеиндийской литературе, по искусству, архитектуре, гражданскому и политическому устройству Древней Индии, по греческим источникам об Индии.
Коссович также занимался родным белорусским языком. Ему принадлежит публикация нескольких белорусских народных песен, собранных на Витебщине.
Похоронен на Смоленском православном кладбище Петербурга. В. С. Пикуль посвятил Коссовичу рассказ «Тайный советник».
Коссович был членом Парижского и Лондонского азиатских обществ, Восточного общества Германии. Кавалер ряда орденов Российской Империи (Владимира 3-й степени, Анны 1-й степени, Станислава 1-й и 2-й степеней), а также персидского ордена Льва и Солнца 1-й степени.