«События на островах Филиппинских»
«Собы́тия на острова́х Филиппи́нских» (исп. «Sucesos de las Islas Filipinas») (1609), описание Филиппин конца 16 – начала 17 вв., составленное на испанском языке Антонио де Моргой (1559–1636), высокопоставленным чиновником Испанской колониальной империи. Исторический очерк охватывает период с 1493 по 1603 гг. и включает описание важнейших событий времён проникновения испанцев на Филиппинский архипелаг (1509–1602). В труде сообщается об обычаях и верованиях коренных народов и этапах их христианизации. Помимо Филиппин, в сочинении сообщается о Камбодже, султанатах Тернате, Тидоре на Молуккских островах, о Кохинхине (Вьетнаме), Чампе, Сиаме (Таиланде), Лаосе, Японии и Китае.
Автор сочинения де Морга – испанский юрист, военный, занимавший высокие посты в колониальном аппарате на Филиппинах, затем в Мексике и Перу. Находясь на службе на Филиппинах (с 1594, по другим данным, с 1595 по 1603), он отчитывался о положении дел перед испанским двором, а также занимался подготовкой описания колонии. Де Морга опубликовал «События на островах Филиппинских» в 1609 г., уже находясь в Мексике (1603–1615). При подготовке своего труда он опирался на письма и донесения к испанскому двору (свои и других чиновников), а также на собственные наблюдения. Сочинение отличается выразительностью слога, насыщенностью фактическими данными и живыми картинами описываемого времени.
Содержание
Памятник состоит из двух частей: «хроникальной» (главы 1–7), в которой описаны многие значимые события времён службы автора в Маниле, и «страноведческой» (глава 8), которая посвящена различным сторонам культуры местного населения и положению дел в церковной сфере.
В главе 1 кратко передана история начала проникновения испанцев в Юго-Восточную Азию. В ней сделана одна из первых попыток подвести итоги достижений испанцев в прошедшем 16 в. Автор упоминает экспедиции Ф. Магеллана, Х. С. Элькано, Р. Лопес де Вильялобоса, М. Лопес де Легаспи – основателя и первого губернатора испанских Филиппин. Де Морга рассказывает об основании первого испанского поселения на о. Себу и о подчинении территорий на севере архипелага (ещё до захвата Манилы). Глава 2 повествует о продолжении завоеваний.
В главе 3 описывается становление Манилы как центра испанских владений на Филиппинах, а также сказано о неудачной попытке завоевания султаната Тернате. Кроме того, сообщается о прибытии в 1581 г. первых иезуитов, в том числе первого епископа Манилы Доминго де Саласара (1512–1594). Глава 4 содержит описание обустройства Манилы (в том числе строительства каменного форта) и сведения о продолжавшемся завоевании территорий архипелага. В главе 5 рассказано о завершении строительства фортификационных сооружений вокруг Манилы и установлении торговых отношений с Японией. Также описаны попытки завоевания самого большого на юге Филиппин острова – Минданао. Эти события происходили уже после прибытия де Морги в Манилу, и приводимые им факты свидетельствуют о том, что в то время испанцы контролировали все ещё сравнительно незначительные территории, и их положение оставалось неустойчивым.
В главе 6 описано подавленное испанцами восстание местных жителей во главе с Магалатом – представителем местной знати на о. Лусон. Также де Морга подробно сообщает о взаимоотношениях испанских Филиппин с Японией, Камбоджей и о военной помощи испанцев султанату Тидоре в борьбе против Тернате. Важное место занимает описание боя с голландскими судами в Манильской бухте в 1600 г., в результате которого испанский корабль был потоплен, а командовавший операцией де Морга чудом остался в живых. В главе 7 описано дальнейшее строительство Манилы и некоторые события, происходившие уже после отъезда де Морги в Мексику: экспедиции на Тидоре и Тернате, обустройство там гарнизонов и изгнание голландцев.
Глава 8 («страноведческая») – самая большая глава памятника. Она содержит этнографическое описание народов некоторых районов Лусона и ряда Висайских островов (в том числе рассказ о традициях и верованиях местных жителей, а также о фауне, полезных ископаемых и пр.), а также сведения о самих испанцах и их городах, включая Манилу (о сооружениях, зданиях учреждений, храмах, больницах и др.). Также де Морга характеризует миссионерскую деятельность орденов, систему управления колонией, взаимодействие испанцев с местными элитами, пишет о результатах внедрения системы энкомьенд. Кроме того, автор описывает различные аспекты экономики колонии: сельское хозяйство, систему налогообложения, специфику рабства, торговлю с государствами Юго-Восточной Азии и Японией, а также японские и китайские поселения в Маниле.
Описание христианизации Филиппин
Историю миссионерской деятельности и становления католической церкви на Филиппинах де Морга описывает через призму универсальности христианской религии и её безальтернативности. Для автора церковь, религиозные структуры, духовенство – основополагающие институты испанского государства.
Описание христианизации де Морга начинает с сообщения об «анитос» – анимистических верованиях местных народов (поклонение духам предков, духам местности, растений и домашнего очага и др.), а также с упоминаний о гадателях и знахарях и описания поклонения небесным светилам, птицам, крокодилам. Автор подчеркивает отсутствие храмов (и для контраста в конце главы описывает величие христианских храмов в Маниле), хотя и указывает на наличие пещер и «особых хижин» для ритуалов.
Обращая внимание на быстрые темпы распространения ислама в регионе, автор в то же время отмечает, что коренные народы Филиппинского архипелага способны и готовы воспринять христианское учение.
На основе сообщений де Морги процесс христианизации Филиппин во 2-й половине 16 в. можно разделить на несколько периодов:
начало христианизации после экспедиции М. Лопес де Легаспи, создание первых миссий (с 1565);
увеличение числа орденов, налаживание пастырской деятельности и церковного хозяйства (1581–1594);
замедление распространения христианства из-за недостатка приходских священников и участия орденов в военных экспедициях (1594–1598);
налаживание пастырского служения, прибытие новых епископов (с 1598).
В труде де Морги содержатся сведения о деятельности монашеских орденов.
Францисканцы и августинцы создавали первые миссии на Филиппинах и начинали обращение филиппинцев в христианство. Францисканцы, не вмешиваясь в дела колониального управления, занимались повседневной пастырской службой, трудились в госпиталях, сопровождали команды судов в их опасных плаваниях, участвовали в столкновении в голландцами (1600). В хроникальной части много рассказывается об их миссионерской деятельности в Японии.
Представители ордена доминиканцев в годы, описанные де Моргой, принимали активное участие во многих событиях и на Филиппинах, и за их пределами, прежде всего на Индокитайском полуострове. К доминиканцам принадлежали некоторые архиепископы и епископы Филиппин, поэтому этот орден играл значимую роль в церковном и административном управлении, в решении хозяйственных вопросов. Представители ордена могли оказывать давление на губернаторов, добиваясь принятия нужных им решений. По-видимому, автору во время выполнения служебных обязанностей постоянно приходилось с ними взаимодействовать.
Иезуиты активно занимались миссионерской работой на Филиппинах. Они выступали в роли послов из Манилы к мадридскому двору. Как и доминиканцы, иезуиты принимали участие в военных действиях, входили в состав экипажей боевых судов. Отдельные монахи упоминаются в связи с войнами на Минданао, Молуккских островах.
Деятельность четырех монашеских орденов на островах приносила свои плоды. Как пишет де Морга, местные жители воспринимали новую религию с воодушевлением.
Переиздание и переводы
Труд де Морги вызвал интерес филиппинского просветителя и учёного китайского происхождения Х. Рисаля (1861–1896), который переиздал его со своими комментариями в 1890 г. и тем самым привлек к нему внимание.
Первый перевод на английский язык был выполнен Г. Стэнли в 1868 г. В начале 20 в. этот перевод с небольшой редактурой был переиздан Э. Блэр и Дж. Робертсоном в составе известной серии «Филиппинские острова, 1493–1898» (тома 15 и 16). В 1971 г. вышел новый перевод Дж. С. Камминза.
В российской историографии к материалам труда де Морги обращалась Ю. О. Левтонова в своем очерке истории Филиппин. О нем упомянул и И. В. Подберезский в биографии Х. Рисаля. Исследованию памятника посвящен цикл статей М. Ю. Ульянова. На русский язык труд де Морги переводила О. С. Дементиевская (её переводы приведены в статьях Ульянова, отдельно ещё не публиковались).