Швак Конрад Николай
Швах Ко́нрад Никола́й (Conrad Nicolai Schwach) (28.3.1793, Рингсакер, Хедмарк, Датско-Норвежская уния, ныне Норвегия – 9.9.1860, Шиен), норвежский поэт.
Детство провёл в Хуруме (фюльке Бускеруд) и Солуме (фюльке Телемарк). Под руководством отца, приходского священника, занимался классическими языками, литературой, музыкой, учился в кафедральной школе Кристиании. В 1812 г. изучал медицину в Копенгагене; в 1813 г. по семейным обстоятельствам прервал обучение и вернулся на родину. В 1817 г. окончил факультет права Университета Кристиании. С 1818 г. занимался юридической практикой в Кристиании, Тронхейме и других городах. В 1849 г. переехал в Шиен, где проживал до конца дней.
Значительную часть литературного наследия Шваха составляют стихотворения «на случай»: эпитафии, поэтические поздравления, посвящения и др. Материалом для стихотворения «Анне Маргрете Андерсдаттер» («Anne Margrethe Andersdatter», 1837) послужила заметка из газеты Departements-Tidende (1835) о нищей женщине, которая, будучи не в силах прокормить своих детей, убила их, а затем покончила с собой. В «Новой и правдивой песни о Педере Порсе в Орхусе» («Ny og sandfærdig Vise om Peder Paars i Aarhus», 1843), изданной под псевдонимом Корнелиус Свендсен, пекарь из Левангера (Cornelius Svendsen, bager paa Levanger), переосмыслена сатирическая поэма «Педер Порс» Л. Хольберга. В стихотворении «В канун Нового года» («Nytaars-Aftenen», создано в 1820) колоритно описано празднование Нового года в доме норвежского священника.
Широкая картина Норвегии, какой она была в конце жизни Шваха, дана в его мемуарах «История моей жизни» («Erindringer af mit Liv», созданы в 1848, изданы в 1992), охватывающих 1790–1830 гг.
Среди других известных сочинений – патриотическая песня «Пока бушует Северное море» («Mens Nordhavet bruser», создана в 1823), которая в 1-й половине 19 в. считалась неофициальным гимном Норвегии; цикл стихотворений по материалам скандинавских мифов «Аслауг в Спангерейде» («Aslaug paa Spangereid», создан в 1825), исторические труды о Нидаросском соборе («Краткая история и описание кафедрального собора Тронхейма», «Throndhjems Domkirkes Historie og Beskrivelse i kort Udtog», 1838) и денежной системе Дании, Норвегии и Швеции («Взгляд на монетные дворы трёх северных королевств…», «Udsigt over de tre nordiske Rigers Myntvæsen…», 1842).
Переводил на норвежский язык произведения Горация, Овидия, В. Скотта, Дж. Байрона, Ф. Шиллера.