Шнурре Вольфдитрих
Шну́рре Вольфди́трих (Wolfdietrich Schnurre) (22.8.1920, Франкфурт-на-Майне – 9.6.1989, Киль), немецкий писатель. Член Немецкой академии языка и поэзии (с 1959).
Сын библиотекаря, учёного-орнитолога Отто Шнурре (1894–1979), автора книги «Птицы в немецком культурном ландшафте» («Die Vögel der deutschen Kulturlandschaft», 1921). После назначения отца заместителем директора Берлинской городской библиотеки (1928) жил в Берлине. Учился в народной школе, в 1934–1938 гг. – в классической гимназии. В 1938 г. призван в пехотные войска вермахта рядовым; воевал на советско-германском фронте. В апреле 1945 г. бежал в Вестфалию. После Второй мировой войны 1939–1945 гг. вернулся в восточную зону Берлина; работал внештатным сотрудником издательства Ullstein. В 1946 г., после запрета советской администрации на публикации в изданиях Западной Германии, переехал в Западный Берлин; печатал кино- и театральные рецензии в газетах Neue Zeitung, Deutsche Rundschau («Немецкое обозрение»), Welt («Мир») и др. Вместе с Х. В. Рихтером и А. Андершем основал «Группу 47».
Творчество Шнурре пронизано мотивом вины, осмыслением предвоенной и военной жизни Германии. Основной жанр – короткий рассказ, восходящий к американскому жанру short story произведений Э. Хемингуэя, У. Фолкнера, для которого характерны беспристрастность повествования и скупость выразительных средств.
В первом сборнике рассказов «Выпь кричит каждый день» («Die Rohrdommel ruft jeden Tag», 1950) показал преступления и трагедии военных лет. Главные темы коротких, сжатых, часто иносказательных историй – вина и кара. В рассказе «Хлеб» («Das Brot») на фоне апокалиптического ландшафта иссушенной земли изобразил умирающего от голода ребёнка; ломоть хлеба оказывается напрасным даром, которым уже не помочь.
Рассказ «Похороны» («Das Begräbnis», 1948), чтением которого в 1947 г. открылось первое заседание «Группы 47» (в 1977, на последнем заседании группы, рассказ был прочитан снова), стал знаковым и определяющим для послевоенной литературы, стремившейся освободиться от следов мифологизированного нацистами языка. История о похоронах Бога, всеми забытого старика, передавала разуверенность военного поколения в религиозных ориентирах и показывала богооставленность мира.
Не признавая мизантропическую сатиру в духе Дж. Свифта, Шнурре своими произведениями сатирического характера стремился вызвать в читателе ужас и оторопь, но вместе с этим и осознание невозможности примирения со злом. Так, в рассказе «Выступление» («Der Ausmarsch», 1946, русский перевод 1981) на фронт отправляют четырёхлетних детей, держащих в руках игрушки. Своё понимание сатиры писатель отразил в эссе «Почему я пишу не так, как Свифт» («Warum ich nicht wie Swift schreibe», 1966).
В произведениях автобиографического характера угадываются образы самого автора (часто под именем Бруно) и его отца, оказавшего большое влияние на Шнурре. В прозе, наполненной иронией и юмором, встречаются персонажи, представляющие тип непрактичного и увлечённого своим делом чудака. В одной из самых известных книг Шнурре – «Когда отцова борода ещё была рыжей. Роман в историях» («Als Vaters Bart noch rot war. Roman in Geschichten», 1958; в русском переводе «Когда отцовы усы ещё были рыжими», 1981) – это змеелов, орнитолог, неудачливые, но стойкие актёры-любители и другие персонажи, воплощающие хрупкий мир межвоенных лет. Последние годы существования Веймарской республики и времена нацизма показаны здесь сквозь призму восприятия берлинского мальчика Бруно. Действие заканчивается в предвоенный год на тревожной ноте, зловещее звучание которой усиливают гибельный мороз и появление на улицах города своры одичавших собак. В книге поднимается тема геноцида в нацистской Германии, в частности преследования цыган в истории «Енё был моим другом» («Jenö war mein Freund»).
Шнурре – писатель активной общественной позиции, вовлечённый в современные ему события послевоенной жизни. Причислял себя, пользуясь определением Ж.-П. Сартра, к «ангажированным писателям», но при этом считал невозможным и губительным для литератора подчинение какой-либо партийной системе или идеологической доктрине. Иронически изображал людей, избегающих общественной жизни. В рассказе «Записки пуделя Али» («Die Aufzeichnungen des Pudels Ali», 1962) в образе пуделя представил тип писателя-эстета, который не понимает и не принимает современную литературу, лишённую неспешной описательности. В повести в форме дневника «Цветы господина Альбина» («Die Blumen des Herrn Albin», 1955, русский перевод 1981) с юмором рисует портрет обитателя «башни из слоновой кости», посвятившего свою жизнь цветам.
В 1962 г. выразил протест против строительства Берлинской стены и вышел из состава ПЕН-клуба Федеративной Республики Германия (ФРГ) в знак несогласия с замалчиванием этого вопроса. В рассказе «Нужно быть против» («Man sollte dagegen sein», 1960) выступил против милитаризации ФРГ.
Особой притягательностью для Шнурре обладает Берлин, в котором происходит действие большинства его произведений. В этом отношении он наследует писателям Веймарской республики, таким как Э. Кестнер. Работал над сценарием телефильма «Воскресенье в Берлине» («Sonntag in Berlin»; не был снят), напоминавшим эстетику немых берлинских фильмов 1920-х гг., Шнурре поэтизирует ритм города, грохот трамваев и железной дороги, утреннюю суету, запахи, гомон воробьёв.
Известность получил сборник короткой прозы, поэзии, афоризмов и размышлений «Фотограф теней» («Der Schattenfotograf», 1978), отличающийся автобиографизмом, философичностью и фрагментарностью повествования. К. Кролов в своём выступлении на награждении Шнурре Премией Георга Бюхнера (1983) подчеркнул значение этой книги в немецкой литературе 20 в. и виртуозное мастерство её автора.
Многие рассказы Шнурре, построенные на диалогах персонажей, поставлены им на радио; радиопьесы «Альянс» («Ein Bündnis», 1978), «Любовь» («Liebe», 1978), «Красная гвоздика» («Die rote Nelke», 1978, русский перевод 1981), «Предатель» («Der Verrätter», 1979) поднимают проблемы семейного сосуществования, несчастливых взаимоотношений мужчины и женщины.
Обращался к теме еврейской культуры и её традиций в Германии: роман «Несчастный случай» («Ein Unglücksfall», 1981), сценарий телесериала «Левины и Гутманы» («Levin und Gutmann», 1985).
В автобиографии «Моя жизнь как современника» («Mein Leben als Zeitgenosse», 1987) рассказал о своей вовлечённости в исторические и общественные события Германии, такие как 2-я мировая война 1939–1945 гг., разделение Германии, послевоенное восстановление страны.
Автор книги для детей «Снеговик для старшего брата» («Ein Schneemann für den groβen Bruder», 1969), которую иллюстрировал вместе с художницей-графиком Мариной Шнурре, урождённой Камин (с 1966 – третья жена писателя; также специалист по психологической поддержке и арт-терапии пациентов с онкологическими заболеваниями, за эту деятельность награждена орденом «За заслуги перед ФРГ», 1989). Автор сценариев телефильмов «Бегство в Египет» («Die Flucht nach Aegypten», 1969, режиссёр К. Х. Дайкерт), «Соучастник» («Mitwisser», 1989, режиссёр У. Дикман), «Его ангел-хранитель» («Sein Schutzengel», 1971, режиссёр Т. Фантл).
Премии Фонтане (1958), Иммермана (1959), Генриха Бёлля (1982), Литературная премия г. Кёльна (1982).