Премия Иоганна Генриха Фосса за перевод
Пре́мия Иога́нна Ге́нриха Фо́сса за перево́д (Johann-Heinrich-Voβ-Preis für Übersetzung), немецкая литературная награда за выдающиеся достижения в области перевода художественной литературы и научных трудов на немецкий язык и с немецкого языка. Присуждается ежегодно. Учреждена в 1958 г. в память об И. Г. Фоссе, переводчике «Илиады» и «Одиссеи» Гомера и других произведений античной литературы. Размер награды с 2002 г. составляет 15 тыс. евро. Вручается Немецкой академией языка и поэзии в дни весенней конференции. В жюри, переизбираемом раз в три года, состоят писатели, переводчики, литературоведы. Первыми лауреатами стали Э. Мьюир и У. Мьюир за переводы на английский язык произведений Г. Броха, Ф. Кафки, Л. Фейхтвангера. Среди лауреатов: Б. Гайгер (1959, переводы Данте Алигьери, Петрарки), Я. Хегнер (1961, переводы с французского языка), Р. А. Шрёдер (1962), Е. К. Разин (псевдоним Э. Кэррик; 1960; переводы Ф. М. Достоевского), В. Казак (1981), А. Вебер (2016), Б. Кляйнер (2021, переводы И. Кальвино, У. Эко).