Нечуй-Левицкий Иван Семёнович
Нечу́й-Леви́цкий Ива́н Семёнович (Іван Семёнович Нечуй-Левицький; настоящая фамилия Левицкий, Левицький; псевдонимы: Иван Нечуй, И. Баштовый, О. Криницкий, А. Глаголь, Neczuj) [13(25).11.1838, местечко Стеблёв Киевской губернии, ныне посёлок городского типа, Черкасская область, Украина – 2.4.1918, Киев], украинский писатель.
Из семьи сельского священника. Окончил Киевскую духовную академию (1865). Преподавал в Богуславском духовном училище (1859–1861), в Полтавской семинарии (1865–1866), гимназиях Калиша (1866–1867), Седлеца (1867–1872), Кишинёва (с 1873). В 1885 г. вышел в отставку; поселился в Киеве.
Печатался с 1868 г.: повести «Две солдатки» («Дві московки») и «Рыболов Панас Круть» («Рибалка Панас Круть»), привлёкшие внимание правдивым изображением трагической доли простого человека в условиях социального и национального угнетения. В семейной хронике «Причепа» (1869) Нечуй-Левицкий запечатлел процесс денационализации на Волыни, сопровождавшийся социальным и духовным притеснением со стороны польской шляхты. Идейные искания интеллигенции и проблема формирования «нового человека» – «народолюба» нашли отражение в романе «Тучи» («Хмари», 1874); позднее тема была развита в романе «Над Чёрным морем» («Над Чорним морем», 1890), а также в т. н. идеологических повестях П. Мирного, А. Я. Конисского, Б. Д. Гринченко.
Классикой украинской реалистической прозы стали повести «Микола Джеря» (1878) и «Бурлачка» (1878–1880), посвящённые жизни украинского села, процессу обнищания и пролетаризации крестьянства. Народно-смеховой стихией проникнуты повести «Нельзя бабе Параске удержаться на селе» («Не можна бабі Парасці вдержатись на селі», 1874), «Благословите бабе Палажке скоропостижно умереть» («Благословіть бабі Палажці скоропостижно вмерти», 1875). В повести «Семья Кайдаша» («Кайдашева сім’я», 1879) драматизм внутрисемейных конфликтов предстаёт в юмористической окраске. Ироническая интонация, переходящая в едкую сатиру, характерна для повестей и рассказов из жизни духовенства: «Старосветские батюшки и матушки» («Старосвiтскi батюшки та матушки», 1884–1885), «Афонский проходимец» («Афонський пройдисвіт», 1890), «Среди врагов» («Поміж ворогами», 1893).
Историко-литературные сочинения: «Современное литературное направление» («Сьогочасне літературне прямування», 1878) и «Украинство в литературной тяжбе с Москвой» («Українство на літературних позвах з Московщиною», 1891) отразили противоречивость мировоззренческих и эстетических взглядов Нечуя-Левицкого, который отстаивал национальную самобытность и народность украинской литературы, противопоставляя её «ненужной» для украинцев русской словесности, хотя на практике высоко ценил творчество русских писателей (в частности, перевёл на украинский язык две сатирические сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина).
Среди других сочинений: исторические повести, в том числе «Князь Иеремия Вишневецкий» (1897); историческая драма «Маруся Богуславка» (1875); комедия «На Кожемяках» (1875; переработана М. П. Старицким в комедию «За двумя зайцами», 1883); фантастическая сказка «Запорожцы» (1873); научно-популярные очерки, заметки о театре, публицистика.
Нечуй-Левицкий участвовал также (совместно с П. А. Кулишом и И. П. Пулюем) в подготовке первого перевода Библии на украинский язык (1903).