Мёрдок Айрис
Мёрдок А́йрис, Джин Айрис Мёрдок (Jean Iris Murdoch) (15.7.1919, Дублин – 8.2.1999, Оксфорд), английская писательница.
Родилась в ирландской семье. Изучала классическую филологию в Сомервилл-колледже Оксфордского университета (1938–1942) и философию в аспирантуре Ньюнем-колледжа Кембриджского университета (1947–1948). Работала в Министерстве финансов (1942–1944) и в отделениях Администрации ООН по вопросам помощи и послевоенного восстановления Бельгии и Австрии (1944–1946), преподавала философию в Сент-Эннс-колледже Оксфордского университета (1948–1963) и Королевском художественном колледже в Лондоне (1963–1967). C 1967 г. посвятила себя литературе.
Творчество Мёрдок на разных этапах отражало различные философские и религиозные увлечения писательницы: в 1950–1960-е гг. в нём преобладало влияние французского экзистенциализма и философии Л. Витгенштейна; в 1960–1970-е гг. – религиозно-мистических теорий С. Вейль, С. Кьеркегора, учения Платона об Эросе; в 1970–1990-е гг. – христианства, индуизма и дзен-буддизма. Первое опубликованное произведение – книга «Сартр, романтический рационалист» («Sartre, romantic rationalist», 1953). Полемический диалог с лингвистической философией Л. Витгенштейна и экзистенциализмом Ж.-П. Сартра нашёл отражение в дебютном романе Мёрдок «Под сетью» («Under the net», 1954, русский перевод 1966), где Мёрдок, используя жанровые возможности плутовского романа и комедии интриги, изображает духовные искания обречённых на одиночество эксцентричных представителей лондонской богемы.
Последующие романы отличаются разнообразием тематики и жанровых реминисценций при неизменно присущих произведениям Мёрдок философском подтексте, насыщенности элементами мифа и символикой, ироничной манере повествования. Тема выбора между ослепляющей героя страстью и политической карьерой – в центре психологического романа «Замок на песке» («The sandcastle», 1957, русский перевод 2003); роман «Колокол» («The bell», 1958, русский перевод 1991) – метафизическая история о грехопадении и связанном с ним искуплении; «Дикая роза» («An unofficial rose», 1962, русский перевод 1971) – философско-психологический детектив с элементами эксцентриады; исторический роман «Алое и зелёное» («The red and the green», 1965, русский перевод 1968) рассказывает о трагической судьбе участников Пасхального восстания в Ирландии (1916). Близость традициям готического романа объединяет романы «Отрубленная голова» («A severed head», 1961, экранизирован в 1971, русский перевод 1998), «Единорог» («The Unicorn», 1963, русский перевод 1995), «Итальянка» («The Italian girl», 1964, русский перевод 2007), в которых смешение роковых страстей и тайн, колдовства и преступлений создаёт ощущение неотвратимой трагичности человеческого бытия в мире непостижимого абсурда.
Философские и морально-этические проблемы, с которыми человек сталкивается в современном мире, отображены в романах «Время ангелов» («The time of angels», 1966, русский перевод 1995), «Приятные и добрые» («The nice and the good», 1968, в русском переводе – «О приятных и праведных», 2007), «Сон Бруно» («Bruno’s dream», 1969, русский перевод 1987). Тема нравственного выбора, присущее человеку стремление к добру – в центре философско-психологических романов «Человек случайностей» («An accidental man», 1971, русский перевод 2005) и «Чёрный принц» («The black prince», 1973, русский перевод 1974), отмеченных экспериментом с повествовательными формами. В психологическом детективе с элементами мелодрамы «Святая и греховная машина любви» («The sacred and profane love machine», 1974, русский перевод 2003) Мёрдок осуждает институт современного буржуазного брака, основанного на корыстных интересах и лжи; в философском романе «Дитя слова» («A word child», 1975, русский перевод 1981) выступает против культа страдания, якобы необходимого для нравственного совершенствования личности. Любовно-психологический роман «Море, море» («The sea, the sea», 1978, Букеровская премия 1978, русский перевод 1982), отразивший увлечение Мёрдок индийской тематикой, – об опасности манипулирования судьбами людей в эгоистическом стремлении навязать им свою волю; философско-психологический роман «Монахини и солдаты» («Nuns and soldiers», 1980, русский перевод 2009), пронизанный острой социально-политической проблематикой, повествует о попытках обрести смысл жизни через действенный альтруизм; философско-психологический роман с элементами детектива «Ученик философа» («The philosopher’s pupil», 1983, русский перевод 2009) – о невозможности объяснить сложность окружающего мира абстрактными теориями.
В поздних романах Дж. А. Мёрдок – «Добрый подмастерье» («The good apprentice», 1985), «Книга и братство» («The book and the brotherhood», 1987), «Послание планете» («The message to the planet», 1989), «Зелёный рыцарь» («The green knight», 1993, русский перевод 2009) и «Дилемма Джексона» («Jackson’s dilemma», 1995, русский перевод 2002) – усилены элементы религиозного мифотворчества, иносказательности, придающие духовным поискам героев обобщённый смысл.
Среди других произведений: книги по философии «Пламя и солнце: почему Платон изгнал художников» («The fire and the sun: why Plato banished the artists», 1977), «Метафизика как путеводитель по морали» («Metaphysics as a guide to morals», 1992), «Экзистенциалисты и мистики» («Existentialists and mystics», 1997); поэтический сборник «Год птиц» («A year of birds»,1978, переработанное издание – 1984); пьесы; литературно-критические статьи.
В 1987 г. Мёрдок получила титул Дамы Британской империи.