Кадыров Закир Халимович
Кады́ров Заки́р Хали́мович (Закир Кадыри) (2.9(14.9).1878, село Абдуллово Ставропольского уезда Самарской губернии, ныне Чердаклинского района Ульяновской области – 22.10.1954, Анкара, Турция), мусульманский богослов, татарский общественно-политический деятель, журналист, переводчик, педагог.
Биография
Из семьи имама Мухаммада Халима и Мушфики. Учился в местном медресе в селе Абдуллово и медресе при 1-й соборной мечети г. Симбирска (ныне Ульяновск), затем в Бухаре, Мекке и на факультете богословия Стамбульского университета, где общался со сторонниками младотурецкого комитета «Единение и прогресс», затем – в Аль-Азхаре (Египет). Был женат на татарской поэтессе Гиффат Сании (Гыйффәт Сания) (1899, Чистополь – 12.4.1957, Анкара).
Вернулся в Россию в 1906 г., в 1906–1913 гг. преподавал философию, психологию и логику в джадидских медресе «Хусаиния» в Оренбурге и «Галия» в Уфе.
Редактор и автор газеты (1914–1918) «Тормыш» (г. Уфа), оказавшей большое влияние на распространение реформаторской идеологии в среде татарского населения Волго-Уральского региона. Сотрудничал с мусульманской фракцией Государственной думы, участвовал во Всероссийских мусульманских съездах. Депутат Национального собрания (Миллэт Меджлиси, 1917–1918), член Национального правления мусульман тюрко-татар Внутренней России и Сибири (Милли Идарэ, 1918).
Опасаясь преследований и спасаясь от голода, в 1918 г. Кадыри с семьёй переехал в Китай (г. Кульджа), затем в 1922 г. переехал в Турцию, где участвовал в создании просветительских учреждений, работал переводчиком в Комиссии по делам сочинений и переводов при Министерстве просвещения Турции. В 1923 г. его имя было включено Восточным отделом ОГПУ в список из 105 наиболее опасных для советской власти «татаро-башкирских националистов».
В 1936–1939 гг. временно проживал в Хельсинки, преподавал в Хельсинкском университете на факультете восточных языков.
В 1939 г. вернулся в Турцию, где проживал до конца жизни. Член Турецкой комиссии исторических исследований (Türk Tarihi Tetkik Heyeti), Турецкого общества исторических исследований (Türk Tarihi Tetkik Cemiyeti) (с 1935 Турецкое историческое общество, Türk Tarihi Kurumu).
Религиозные взгляды
Выступал за приведение религиозных постулатов и образовательных практик в соответствие с актуальным научным знанием и запросами современного общества. Разделял идеи «мусульманских» реформаторов Дж. Афгани, М. Абдо, Ш. Марджани, И. Гаспринского, ценил воззрения М. Бигиева и З. Камали. Полагал, что в традиционном исламе нужно найти ответы на социальные, политические, общественные вызовы современности. Само вероучение может и должно, по его мнению, удовлетворить возросшее стремление общества к науке и знаниям, демократии и открыть путь мусульманам к прогрессу. Для этого необходимы реформы, благодаря которым российский ислам приобретёт социально-философский характер, гуманизм, понимание того, что «не нация существует для ислама, а ислам для нации» (Вильданова. 2013. С. 103).
Активно выступал за реформу религиозного образования, за включение в программы обучения светских наук, за обучение на национальном языке. Предложил концепцию тюркской начальной школы на основе преподавания учебных дисциплин на родном языке. Он понимал, что современному обществу требуется подготовка людей, вооружённых научными и политическими знаниями, знакомых с мировой педагогической, философской и общественной мыслью.
Одним из первых в среде российских мусульман заявил о важности полного равноправия женщин и мужчин во всех сферах общественной и частной жизни. Доказывал, что униженное положение женщины в мусульманском обществе – следствие его низкого культурного уровня, а не постулатов ислама. Полагал, что путь к равным правам мужчин и женщин во всех сферах общественной жизни лежит через «женское просвещение, свободное приобщение ко всем достижениям культуры и науки» (Кадыйри. 1915. б. 10).
Издал серию книг «Гаилə» (Семья) из пяти частей, в которую вошли работы К. Амина «Освобождение женщин» и «Новая женщина», Г. Спенсера «Воспитание» и др. Собственные труды Кадыри – «Кызлар дөньясы» («Мир девушек», 1911) и «Хатын-кыз мəсьəлəсе» («Женский вопрос», 1915) – отличались демократизмом и шли вразрез с мнением консервативного духовенства. Автор учебников по арабскому языку и литературе.
Переводил на татарский язык труды классических и современных мусульманских мыслителей. Будучи в Турции, совместно с А. Тимером перевёл с арабского на турецкий язык и подготовил к изданию 5-томный фундаментальный труд «История народов и правителей» средневекового арабского историка ат-Табари объёмом 3,2 тыс. страниц. Ещё одним важным переводом является «Введение» («Мукаддима») к «Большой истории» ибн Хальдуна.
Автор многочисленных публикаций на турецком языке по истории мусульман Российской империи, переводов на турецкий статей о М. Горьком и Л. Н. Толстом.
В СССР имя Кадыри было забыто. Творческое наследие стало изучаться с начала 1990-х гг.: появились многочисленные публикации, проводятся конференции, посвящённые его жизни и творчеству, например «Закир Кадыри и просветительская деятельность татарских общин Поволжья и Урала» (14–15 сентября 2013, г. Ульяновск).