Бакман Фредрик
Ба́кман Фре́дрик (Fredrik Backman) (род. 2.6.1981, Стокгольм), шведский писатель, публицист.
С 1988 г. жил в Хельсингборге. Изучал сравнительное религиоведение в семинарии при Лундском университете (обучение не завершил), работал дезинсектором, водителем грузовика. С 2006 г. писал заметки в новостную газету Helsingborgs Dagblad, с 2007 г., вернувшись в Стокгольм, – статьи о моде в Moore Magazine. В 2010–2015 гг. сотрудничал с Magazine Café, где освещал XXI Олимпийские зимние игры.
Первую известность в начале 2010-х гг. принесли заметки на актуальные темы в социальных сетях; пост в Facebook (деятельность на территории РФ запрещена в связи с осуществлением экстремистской деятельности) «Личное обращение к весьма нервной блондинке на зелёном Фольксваген Гольф» («Personligt meddelande till ganska stressad blond kvinna i grön Volkswagen Golf»), критикующий водителей, которые нарушают скорость на дороге и подвергают опасности жизнь других, за лето 2011 г. прочли более 500 тыс. человек.
В 2009 г. женился на иранке Неде Шафти (род. 1980). Подготовка к двум свадьбам (по-шведски и по-персидски) нашла отражение в анекдотических очерках на тему контраста скандинавской и восточной культур и темпераментов; очерки выходили на сайте журнала Veckorevyn под названием «Свадебный блог» («Bröllopsbloggen»). Блог «Кое-чей отец» («Någons farsa») на сервисе Blogger.com, посвящённый рождению первенца (2010), лёг в основу прозаического сборника «Что мой сын должен знать об устройстве этого мира» («Saker min son behöver veta om världen», 2012; русский перевод 2019), состоявшего из комичных зарисовок и наставлений новорождённому сыну, с которым отец пытается говорить на равных.
Мировую известность Бакману принёс дебютный роман «Мужчина по имени Уве» («En man som heter Ove», 2012; в русском переводе 2016 – «Вторая жизнь Уве»; экранизация Х. Хольма, 2015). На 2021 г. роман переведён на 40 языков, а его общий тираж составляет свыше 2,5 млн. экземпляров. В основе романа трагикомическая история о нелюдимом ворчливом пенсионере, который потерял любимую жену и работу, а вместе с ними и смысл жизни. Многочисленные попытки героя покончить с собой прерываются различными обстоятельствами (необходимостью помочь соседям, приходом гостей и др.), в которых раскрываются его лучшие качества. Уве предстаёт своего рода оселком, пробным камнем, испытывающим на прочность ценности нового поколения, что сближает произведение с притчей. По признанию писателя, источником вдохновения ему послужила современная литературная сказка (К. С. Льюис, Дж. Роулинг, Дж. Р. Р. Толкин и др.). Общечеловеческие темы (страх перед одиночеством, старость, смерть родных людей, отцы и дети) в романе сочетаются с социальными и культурными вопросами, актуальными для современного европейского общества: миграция выходцев из мусульманских стран, права ЛГБТ и др.
Жизнь пожилых людей – одна из центральных тем в творчестве Бакмана. В романе «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» («Min mormor hälsar och säger förlåt», 2013; русский перевод 2018), написанном по мотивам сказочных повестей А. Линдгрен (в частности, «Братья Львиное Сердце», «Пеппи Длинный чулок»), повествуется о женщине, которая перед смертью придумывает для внучки Эльсы «испытание» – передать письма соседям с извинениями. Исполняя бабушкину волю, девочка справляется со своей асоциальностью, страхами, а также возвращает гармонию в разладившиеся отношения жильцов дома. Главной героиней романа «Здесь была Бритт-Мари» («Britt-Marie var här», 2014; русский перевод 2018; экранизация Т. Новотны, 2019) становится пожилая соседка из предыдущего произведения. Узнав о предательстве мужа, Бритт-Мари кардинально меняет образ жизни – уходит из семьи и становится тренером детской футбольной команды.
В романной дилогии «Медвежий угол» («Björnstad», 2016; русский перевод 2019; экранизация П. Грёнлунда, 2020) и «Мы против вас» («Vi mot er», 2017; русский перевод 2020) Бакман раскрывает проблемы и психологию провинциальной молодёжи. В первой книге события разворачиваются вокруг юниорской хоккейной команды провинциального шведского городка; лидер команды насилует дочь спортивного директора, после чего местные жители разбиваются на два лагеря, вставая на сторону насильника или жертвы. Во второй книге несколько лучших игроков переходят в стан соперников; команда лишается финансирования, а её будущее, и, соответственно, будущее всего города, живущего хоккеем, зависит от выступления на предстоящем турнире.
В романе «Тревожные люди» («Folk med ångest», 2019; русский перевод 2021) представлена комичная история ограбления банка: налётчик захватывает заложников, которые оказываются ещё менее психически уравновешенными, чем он сам.
Среди других произведений: новеллы «Сделка всей жизни» («Ditt livs affär», 2017; русский перевод 2019), «И с каждым утром дорога домой становится всё длиннее» («Och varje morgon blir vägen hem längre och längre», 2017; русский перевод, 2019), «Себастиан и тролль» («Sebastian och trollet», 2017; русский перевод, 2019).
Для творческой манеры Бакмана характерны: психологическая игра с читателем (намеренное создание отрицательного мнения о персонаже на основе устойчивых стереотипов и его последующее изменение на противоположное), «эмоциональные качели», основанные на частой смене настроения эпизодов (от грустных к смешным и наоборот), ироничный тон повествования, наличие достоверных и мастерски написанных психологических портретов.
Премия Пирата (2019).