Цахурский язык
Цаху́рский язы́к, язык цахуров. Один из государственных языков Республики Дагестан. Распространён на западе Рутульского района Дагестана, а также в Закатальском (Загатальском) и Кахском (Гахском) районах Азербайджана. Общее число говорящих около 23 тыс. человек, в том числе в РФ около 10,6 тыс. человек (2010, перепись), в Азербайджане 12,3 тыс. человек (2009, перепись).
Цахурский язык относится к лезгинским языкам, наиболее близок к рутульскому языку, с которым составляет западнолезгинскую группу. По одной из классификаций выделяются 2 взаимопонимаемых диалекта (цахский и гельмецкий), по другой – 3 [цахурско-сувагильский, гельмецко-курдульский и сапучинский (сабунджинский)].
Вокализм «треугольный», у большинства гласных есть долгие корреляты. В консонантизме имеются противопоставления по силе, лабиализации, палатализации. Фарингализация носит просодический характер (см. также статью Просодические средства языка).
В цахурском языке 4 именных класса (мужской, женский и 2 неличных). Помимо основных грамматических падежей, падежная система некоторых говоров включает аффектив, комитатив, посессив. Генитив как отдельный падеж иногда не выделяется, поскольку представляет собой частный случай кодирования атрибутивности – зависимости от вершинного имени; выбор показателя атрибутива – -н /-n/ / -на /-na/ / -ни /-ni/ и др. – зависит от падежа, числа и класса определяемого имени (ср. чIекI-на чодж /č’ek’-na čoǯ/ ‘старший брат’, но чIекI-ни чоджус /č’ek’-ni č’oǯus/ ‘старшему брату’). Имеются 4 показателя локализации и 3–4 показателя направления. В номинативе мн. ч. возможен дополнительный показатель собирательности.
В системе глагола, наряду с основами перфектива (совершенного вида) и имперфектива (несовершенного вида), выделяется основа потенциалиса, функционирующая также как целевая форма и будущее время. Позиция глагола-связки и ряда частиц используется для изменения актуального членения предложения. Рефлексивное (возратное) местоимение вудж /wuǯ/ имеет широкую дистрибуцию и выступает в том числе в качестве дискурсивного анафорического средства.
В лексике значительное число заимствований из арабского языка, иранских, тюркских языков, русского языка.
Предпринимались попытки ввести для цахурского языка письменность на основе арабского алфавита, однако она не получила распространения. В 1930-х гг. А. Н. Генко создал алфавит на латинской графической основе, издано несколько учебных пособий на цахурском языке. В 1934–1938 гг. велось преподавание на цахурском языке в средней школе. В 1990 г. разработана письменность на основе русского алфавита, используемая цахурами в РФ; издаются учебная литература, газета «Нур», детский журнал «Лачын» («Соколёнок»). Для цахуров Азербайджана в 1990-х гг. создана письменность на базе латинизированного азербайджанского алфавита; в 2015 г. в словаре «Ts`əxni mizelin şikılbişikvan luğat» опубликован её переработанный вариант.