#Термины лексикологииТермины лексикологииИсследуйте Области знанийУ нас представлены тысячи статейТегТермины лексикологииТермины лексикологииНайденo 12 статейТерминыТермины ГерманизмыГермани́змы, слова или выражения, заимствованные каким-либо языком из германских языков (чаще всего из немецкого), или оборот речи, построенный по образцу этих языков либо под их влиянием; особенность речи на каком-либо языке, возникшая под влиянием германских языков (главным образом немецкого). Например, в русском языке фрау, рыцарь, Дас ист фантастиш! 'Это просто потрясающе!'.Термины ГаллицизмыГаллици́змы, слова или выражения, заимствованные каким-либо языком из французского языка (например, в русском языке вояж, о де парфюм), или оборот речи, построенный по образцу французского языка либо под его влиянием; особенность речи на каком-либо языке, возникшая под влиянием французского (например, грассирование у А. Н. Вертинского).Термины Пассивный словарьПасси́вный слова́рь, 1) лексические единицы, употребление которых ограничено особенностями обозначаемых ими явлений (историзмы, собственные имена, термины, названия редких реалий), известные только части носителей языка (неологизмы, архаизмы), используемые лишь в отдельных функциональных разновидностях языка [стилистически окрашенная лексика (например, книжная)]». 2) Лексикографическое пособие, ориентированное на слушающего (читающего). Таковыми пособиями являются многие двуязычные словари. 3) В психолингвистике – совокупность лексических единиц, которые понятны носителю языка, но не употребляются им в спонтанной речи. Ср. Активный словарь.Термины РеалияРеа́лия (от позднелат. realis – вещественный, действительный), 1) всякий предмет, всякое явление материального мира, материальной культуры, т. е. предмет, явление, существующие в действительности. Реалия служит основой для номинативного (основного, прямого) значения слова; 2) слово, обозначающее предмет, явление материальной культуры того или иного народа (какое-либо национальное блюдо, напиток, элемент народного костюма и др.), какую-либо его национальную особенность, обычай, традицию и т. п., а также исторический факт, событие. Такие слова обычно не имеют лексических эквивалентов в других языках; например, рус. квас (в английском тексте это слово передаётся как kvass, во французском – как kwas или kvas); 3) существующая обстановка, действительность (в этом значении существительное реалия обычно употребляется во мн. ч.; например: В своём творчестве писатель обратился к современным реалиям).Термины АмериканизмыАмерикани́змы, особенности, появившиеся в каком-либо языке под влиянием американского варианта английского языка. В русском языке представлены наименованиями американских реалий (например, ковбой, гангстер), явлений общественной жизни (например, хеппи-энд) и речевыми клише (Всё будет о’кей). Существуют также в национальных вариантах английского языка; например, фонетические американизмы – ненормативное произношение гласных и звука [r] – в устной речи некоторых британцев. Термин «американизмы» также используется в значении «черты американского языкового стандарта, отличные от британского».Термины ВульгаризмыВульгари́змы (франц. vulgarisme, от лат. vulgaris – обыкновенный, простой), грубые слова и выражения, употреблённые в литературном языке. Источники вульгаризмов – жаргон и просторечие. Вульгаризмы – это стилистически сниженные синонимы слов и выражений литературного языка, например: лицо – харя, мурло, мордоворот; есть – жрать, хавать; хотеть (чего-либо) – раскатать губы. Вульгаризмы носят оценочный и/или экспрессивный характер, поэтому могут использоваться для выражения эмоций, как элемент языковой игры, для характеристики персонажей в художественных текстах. Употребление вульгаризмов, не связанное со стилистическими целями, является нарушением речевого этикета и ведёт к огрублению речи.Термины ТюркизмыТюрки́змы, элементы тюркских языков (обычно слова и выражения), заимствованные каким-либо языком. Данным термином обозначают в том числе арабские, персидские и некоторые другие по происхождению слова, проникшие в тот или иной язык через тюркские языки. Примеры слов-тюркизмов в русском языке: богатырь (от др.-тюркск. *baɣatur), башлык (ср. азерб. başlıq), курага (ср. уйгурск. kurägä), шашлык (ср. крымско-тат. шишлик).Термины ТурцизмыТурци́змы, элементы турецкого языка (обычно слова, выражения, реже морфемы), заимствованные каким-либо языком. Данным термином обозначают в том числе арабские, персидские и некоторые другие по происхождению слова, выражения, морфемы, проникшие в тот или иной язык через турецкий.Афоризмы, устойчивые выражения Голливудская улыбкаГолливу́дская улы́бка, эффектная улыбка, обнажающая идеальный ряд сияющих белизной зубов. Понятие возникло благодаря калифорнийскому дантисту Чарлзу Пинкусу. В конце 1920-х гг. он изобрёл прототип современных виниров, что позволило звёздам «Голливуда» поражать зрителя идеальной улыбкой при съёмках крупным планом.Термины АрабизмыАраби́змы, элементы арабского языка (обычно слова и выражения), заимствованные каким-либо языком. Примеры слов-арабизмов в русском языке: алгебра [араб. الجبر, аль-джабр 'воссоединение (отдельных частей уравнения)'], имам (араб. إمام, имāм 'стоящий впереди; тот, кто руководит молитвой'), эликсир (араб. الإكسير, аль-иксир 'философский камень'). 12