Зальтен Феликс
За́льтен Фе́ликс (Felix Salten; настоящие имя и фамилия Зигмунд Зальцман, Siegmund Salzmann; венг. Zsiga Salzmann, Жига Зальцман) (6.9.1869, Пешт, Австро-Венгрия, ныне в черте Будапешта, Венгрия – 8.10.1945, Цюрих, Швейцария), австрийский писатель, журналист, сценарист.
Сын инженера. В 1869 г. переехал с родителями в Вену. Будучи гимназистом, в 1888 г. дебютировал в печати стихотворением в журнале An der schönen blauen Donau («На прекрасном голубом Дунае»). В 1890 г. оставил учёбу и поступил на службу в страховое общество. В том же году вошёл в круг литераторов «Молодой Вены», сблизился с А. Шницлером и Г. фон Гофмансталем. Новеллы 1890-х гг., составившие первый прозаический сборник «Скорбящий» («Der Hintebliebene», 1900), представляют собой психологические зарисовки в духе импрессионизма на темы смерти, любви и ревности. С 1894 г. редактировал либеральную газету Wiener Allgemeine Zeitung («Венская общая газета»), отвечал за раздел театральной критики. В драме «Рядовой» («Der Gemeine», 1901; экранизирована в 1935 под названием «Vorstadtvarieté», режиссёр В. Хохбаум) и одноактной пьесе «Единственная» («Die Einzige», 1902) варьировал темы брака и супружеской верности, в подражание А. Шницлеру концентрируясь на передаче душевных переживаний протагонистов.
В 1901 г. совместно с «Молодым венским театром у милого Августина» («Jung-Wiener Theater zum Lieben Augustin») в «Театре на реке Вена» («Theater an der Wien») основал первый в Австрии театр-кабаре «Милый Августин», однако программы успеха не имели, и в конце 1902 г. он закрылся из-за долгов. В том же году Зальтен перешёл в венскую газету Die Zeit («Время»), публиковался в разделе светской хроники. В 1906 г. перебрался в Берлин, работал главным редактором газеты Berliner Morgenpost, писал репортажи о сенсационных событиях в мире (например, о землетрясении в Сан-Франциско), однако через несколько месяцев вернулся в Вену и продолжил работать в газете Die Zeit.
Зальтену приписывают вышедший в 1906 г. анонимный порнографический роман «Жозефина Мутценбахер. История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой» («Josefine Mutzenbacher oder Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt», русский перевод 2004).
В циклах «С другого берега» («Vom anderen Ufer», 1908; русский перевод 1908) и «Дети радости» («Kinder der Freude», 1917), состоящих каждый из трёх одноактных пьес, имеющих мелодраматический характер, основной конфликт связан с проблематикой любовных отношений персонажей из буржуазной и дворянской среды. Трагическим судьбам соблазнённых и покинутых женщин посвящены повести «Маленькая Вероника» («Die kleine Veronika», 1903) и «Ольга Фрогемут» («Olga Frohgemuth», 1910; русский перевод 1911).
С 1913 г. писал киносценарии, в том числе для фильмов «Шейлок из Кракова» («Der Shylock von Krakau», 1913, режиссёр К. Вильгельм), «Пасынок судьбы» («Der Narr des Schicksals», 1915, режиссёр Ф. Зальтен), «Доктор Шотте» («Dr. Schotte», 1918, режиссёр В. Вауэр).
В начале 1910-х гг. один из самых известных немецкоязычных журналистов, печатался в крупнейших газетах Pester Lloyd, Berliner Tageblatt, Neue Freie Presse («Новая свободная пресса»). Начало Первой мировой войны 1914–1918 гг. принял восторженно, публиковал в прессе патриотические статьи с нападками на культуру и литературу Англии и Франции. Впоследствии отношение к войне изменил.
В послевоенные годы вёл литературный раздел в газете Neue Freie Presse, где в августе – октябре 1922 г. опубликовал прославившую его книгу о животных «Бэмби. Лесная история» («Bambi. Eine Lebensgeschichte aus dem Walde», отдельное издание – 1923; русский перевод 1957; анимационный фильм У. Диснея, 1942). К началу 2021 г. произведение переведено на 38 языков. Популярностью пользовались и другие анималистические романы Зальтена: «Флорентийский пёс» («Der Hund von Florenz», 1923; экранизирован в 1959 под названием «Лохматый пёс», «The Shaggy Dog», режиссёр Ч. Бартон), «Пятнадцать зайцев: лесные и полевые истории» («Fünfzehn Hasen: Schicksale in Wald und Feld», 1929; в русском переводе «Жили-были пятнадцать зайцев», 1996); «Флориан: лошадь императора» («Florian: Das Pferd des Kaisers», 1933; экранизирован в 1940 под названием «Florian», режиссёр Эдвин Ли Марин), «Юность белочки Перри» («Die Jugend des Eichörnchens Perri», 1938; русский перевод 2001; анимационный фильм У. Диснея под названием «Перри», «Perri», 1957). Книга «Дети Бэмби. Лесная семья», появилась сначала в английском переводе в США («Bambi’s Children.The Story of the Forest Family», 1939), затем на немецком языке («Bambis Kinder: Eine Familie im Walde», 1940; русский перевод 2000).
В 1924 г. Зальтен совершил путешествие в Палестину; впечатления отразились в книге «Новые люди на древней земле» («Neue Menschen auf alter Erde», 1925).
В 1927–1933 гг. президент австрийского ПЕН-клуба.
Побывав в 1930 г. в США с делегацией писателей и журналистов, опубликовал путевые очерки «Пять минут Америки» («Fünf Minuten Amerika», 1931).
После аншлюса эмигрировал в Швейцарию (1939), где написал книги «Ренни-спасатель: жизнь военной собаки» («Renni der Retter: Das Leben eines Kriegshundes», 1941) и «Кошечка Джиби» («Djibi, das Kätzchen», 1945).