Свава Якобсдоттир
Сва́ва Я́кобсдоттир (Свава Якобсдоуттир; Svava Jakobsdóttir) (4.10.1930, Нескёйпстадюр – 21.2.2004, Рейкьявик), исландская писательница, драматург, общественный деятель.
Дочь пастора, сестра Йёкюдля Якобссона. В детстве жила с родителями в Саскачеване (Канада), в 1940 г. вернулась в Исландию. В 1952 г. окончила Смит-колледж в Нортгемптоне (штат Массачусетс, США), специализировавшись на английской и американской литературе. В Сомервиль-колледже в Оксфорде (1952–1953) изучала древнескандинавскую словесность, в Уппсальском университете (1965–1966) – шведскую. В 1966–1969 гг. журналист газеты Lesbók Morgunblaðsins. Член правления Ассоциации исландских писателей (1968–1971) и драматургов (1986–1990), Национальной галереи Исландии (1979–1983), культурного центра «Скандинавский дом» в Рейкьявике (1979–1984). Входила в совет издательства Mál og menning (1976–1979). В 1971–1979 гг. депутат альтинга от партии «Народный союз» (Alþýðubandalag), несколько лет (1972, 1974, 1977 и 1982) представляла Исландию в Генеральной Ассамблее ООН.
Дебютировала в литературе сборником новелл «Двенадцать женщин» («Tólf konur», 1965). В прозаических произведениях, написанных в русле модернизма, сочетала гротескную образность с элементами литературы абсурда. Одна из художественных особенностей новеллистики Свавы Якобсдоттир заключается в дословной реализации языковых метафор. Так, в новелле «Отдавая друг другу…» («Gefið hvort öðru», рус. пер. 2016) из одноимённого прозаического сборника 1982 г. героиня, понимая фразу «предложить свою руку» буквально, перед свадьбой целенаправленно отрубает себе кисть.
Первый роман Свавы Якобсдоттир «Постоялец» («Leigjandinn», 1969) построен на абсурдно-фантастическом сюжете: в прихожей квартиры героини, от лица которой ведётся повествование, и её супруга поселяется незнакомый мужчина и становится членом их семьи. После переезда в новое жильё муж и постоялец срастаются в двуногое двухголовое существо, а героиня обращается в камень. В исландской критике, начиная с рецензии 1969 г. Ньёрда П. Ньярдвика, существует традиция интерпретировать «Постояльца» как политический «роман с ключом», содержащий аллегорию о приходе американской армии в Исландию в 1942 г. В то же время произведение прочитывается как символическая история о проблеме выбора современной женщины между самореализацией и бесцельным существованием, независимостью и мнимой безопасностью. Понятия «свобода» и «защищённость» в сознании героини подменяют друг друга: ей спокойно только в замкнутом, запертом пространстве.
Роман «Сага о Гуннлёд» («Gunnlaðar saga», 1987) представляет собой оригинальную интерпретацию древнескандинавского мифа о похищении Одином мёда поэзии, который стерегла великанша Гуннлёд. Действие разворачивается параллельно в мифологическом мире и в Копенгагене в 1985 г. Героиня-рассказчица приезжает из Исландии в Данию, где пытается вызволить из заключения свою дочь, обвинённую в попытке кражи из Национального музея Дании древней золотой чаши, однако та уверяет, что хотела не украсть, а вернуть экспонат. В дальнейшем героиня узнаёт о видениях дочери о далёком прошлом, в котором она – жрица Гуннлёд, обманутая Одином, – стремится восстановить справедливость.
В начале 1970-х гг. Свава Якобсдоттир обратилась к драматургии. Первая её пьеса «А что в свинцовой капсуле?» («Hvað er í blýhólknum?», 1970, в рус. пер. 2013 – «Краеугольный камень») состоит из множества эпизодов повседневной жизни героини от раннего детства до зрелого возраста (игра в песочнице, чтение букваря, посещение школьной дискотеки, рождение первого ребёнка, разговор с престарелой матерью и др.); все они иллюстрируют невозможность городской женщины 2-й половины 20 в. вырваться за рамки социальных ролей матери и домохозяйки в силу внешних обстоятельств: особенностей воспитания, правовых норм, необходимости жертвовать личным развитием во имя семьи. В пьесе мало описаний мизансцен, при этом много указаний, как нужно играть тот или иной эпизод. Для сценического воплощения произведения предусмотрены: нарочитая театральная условность, спецэффекты (например, звук магнитофонной записи), элементы теневого и кукольного театров. Большу́ю роль в произведении играют повторяющиеся символические детали (кукла, самовязаная мочалка и др.).
В драме «Генеральная репетиция» («Lokaæfing», 1983; рус. пер. 2018; одноимённая постановка, режиссёр М. В. Штерн, 2018, театр-студия «Своё время», г. Москва) поднят вопрос: чем готов пожертвовать человек ради своей защищённости? В основе сюжета – история инженера Ари и его жены Беты, учительницы музыки, которые, ожидая падения ядерной бомбы, прячутся в подвале своего дома. Находясь продолжительное время в замкнутом пространстве наедине со своим супругом, героиня осознаёт, что их семейная жизнь была подчинена его эгоистичным амбициям, последовательно лишавшим её свободы: она постепенно теряла подруг и любимую работу и теперь оказалась в месте, где обречена на безделье. Однако в силу обстоятельств она не может оставить Ари и выйти из подвала. В финальном акте в бомбоубежище внезапно входит ученица Беты и призывает её вернуться наверх, к обычной жизни; Ари убивает девочку из пистолета, а героиня комментирует его поступок фразой: «Теперь нас может спасти только бомба!». На протяжении пьесы место действия, детально описанное в авторских ремарках, не меняется. «Генеральную репетицию» в исландской критике часто рассматривают как литературный памятник «холодной войны», при этом она воспринимается и как психологическая драма, где образы бомбы и бомбоубежища символизируют человеческие отношения и разные типы мировоззрения.
Среди других произведений: драмы «Мирный мир» («Friðsæl veröld», 1974), «Друзья детства» («Æskuvinir», 1976), радиопьеса «В ногу со временем» («Í takt við tímana», 1980), телепьеса «Ночной обход» («Næturganga», 1989); сборники малой прозы: «Застолье под каменной стеной» («Veisla undir grjótvegg», 1967), «Истории» («Sögur», 1979), «Возвращение» («Endurkoma», 1986), «Рассказы» («Smásögur», 1987), «У подножия вулкана» («Undir eldfjalli», 1989), «Виднеется за тучами» («Skyggnst á bak við ský», 1999).
В лекции, прочитанной в 1979 г. в Университете Осло, Свава Якобсдоттир говорила, что в литературе описана лишь десятая часть жизненного опыта женщины, а «остальные 9/10 скрыты» (Svava Jakóbsdóttir: Reynsla og raunveruleiki – nokkrir þankar kvennrithöfundar. Konur skrifa til heiðurs Önnu Sigurðardóttur, 1980. Bls. 227), однако именно в этих «скрытых» частях происходят наиболее фатальные для жизни всего общества события, наиболее серьёзные драмы. По признанию писательницы, её произведения призваны поднять на поверхность эти «девять десятых» и доказать, что они вовсе не так ничтожны, как принято считать.
В центре внимания в творчестве Свавы Якобсдоттир – положение женщин во 2-й половине 20 в., их социальные и бытовые ограничения. Поэтика её произведений претерпела эволюцию: если в ранних текстах она подчёркнуто модернистская, экспериментальная, с преобладанием индивидуальных символов, уникальных в каждом произведении, то в 1980-е гг. заметно возвращение к традиционной, реалистической манере письма; символика упрощается, при этом сами произведения становятся более многогранными и открытыми множеству интерпретаций.