«Куранты» (обзоры иностранной прессы)
«Кура́нты», обзоры иностранной прессы, составлявшиеся в Посольском приказе для русских царей и Боярской думы в середине 17 – начале 18 вв., а затем в Коллегии иностранных дел для дипломатических нужд в 1720-х – 1-й половине 1730-х гг.
Название восходит к слову «куранты», которое не позднее 1649 г. стало использоваться в русском языке для обозначения газет (нидерл. courant – газета, от франц. courant – бегущий, текущий), проникавших в Русское государство из Европы с начала 17 в.
«Куранты» в 17 – начале 18 вв.
Особенности создания
Составлялись переводчиками Посольского приказа, обладавшими навыками литературного перевода и знаниями о политической ситуации в Европе (среди них – А. А. Виниус и П. П. Шафиров). Статьи для «Курантов», как правило, отбирались из германских и нидерландских газет. С середины 1670-х гг. переводы статей дополнялись комментариями, делавшимися на полях основного текста напротив малопонятных слов: объяснения географических, политических и социально-экономических терминов и понятий, переводы дат от Рождества Христова на летоисчисление от Сотворения мира, пересчёты метрологических и денежных единиц (например, мили – в вёрсты, а английские фунты и датские кроны – в рубли).
«Куранты» изготовлялись обычно в день доставки газет, которая осуществлялась первоначально нерегулярно, затем несколько раз в месяц (в среднем во 2-й половине 1670-х гг. – 7 раз, с начала 1680-х гг. – 4 раза): составленные переводчиками черновики подьячие Посольского приказа [с конца 1670-х гг. преимущественно его «Донского повытья» (отделения)] переписывали набело в двух экземплярах – по одному для царя и Боярской думы.
В связи с воцарением в 1682 г. двух государей Ивана V Алексеевича и Петра I Алексеевича появился дополнительный 3-й экземпляр (эта практика прослеживается до 1689 – времени отстранения от власти царевны Софьи Алексеевны).
Практика использования
Ввиду отсутствия в 17 в. русских постоянных дипломатических представительств за рубежом «Куранты» являлись единственным источником оперативной информации о политической, экономической и эпидемиологической обстановке в Европе (Кёнигсбергская газета в 1670-х гг. приходила в Москву в среднем через 3 недели после выхода), а также о восприятии европейцами политических событий в Русском государстве [известно, что сообщения об успехах восстания Разина 1670–1671 вызвали особое неудовольствие царя Алексея Михайловича (Шамин. 2011. С. 158–159)].
Русская дипломатия активно использовала сведения, почерпнутые из «Курантов», при подготовке и проведении международных переговоров [например, в 1676 известия о военных неудачах шведской армии в датско-шведской войне 1675–1679 для давления на шведских дипломатов в ходе встреч на реке Меузице (ныне ручей Меэкса) (Шамин. 2011. С. 159, 162–163)], при помощи «Курантов» отслеживала правильное написание титула русского царя.
Карантины, вводившиеся в Русском государстве в 1660–1680-х гг. на основании данных из «Курантов», неоднократно предотвращали возникновение эпидемий в стране.
Влияние на культуру
Регулярное знакомство с «Курантами» влияло на культуру царского двора, расширяло знания русской политической элиты о Европе. Отдельные известия «Курантов» (преимущественно памфлеты, новости сенсационного характера и рассказы о «чудесах»), оказываясь вне стен Посольского приказа, тиражировались русскими книжниками. Иногда подобные случаи вызывали серьёзные опасения русских властей: так, «Сказание о двух старцах» (переводы 1660–1690-х гг.), где рассказывалось о появлении в различных городах Европы двух проповедников, предрекавших конец света, вошло в старообрядческую литературу (органы российского политического сыска боролись с этим произведением и в 18 в.) (Шамин. 2008; Шамин. 2011. С. 38–42).
В конце 17 в. появились т. н. смеховые (юмористические) рукописные «Куранты», пародировавшие сообщения иностранных газет (Шамин. 2011. С. 308–309).
Трансформация «Курантов» в газету «Ведомости»
В результате исполнения указа царя Петра I, высоко оценившего важность прессы в европейской жизни, от 16(27) декабря 1702 г. о печати «Курантов» они превратились в первую российскую публичную печатную газету «Ведомости» [первый сохранившийся до наших дней печатный номер датирован 2(13) января 1703]. Указ предполагал помещать в «Куранты» полученные из различных органов власти, в том числе и из Посольского приказа, сводки о текущих событиях – «ведомости о воинских и всяких делах». Однако фактически основным источником «Ведомостей» стали переводы иностранной прессы, готовившиеся в дипломатическом ведомстве; таким образом, практика подготовки «Курантов» в Посольском приказе (позднее в Коллегии иностранных дел) трансформировалась в отбор материалов для «Ведомостей».
Возобновление «Курантов» в 1720-х гг.
Составление обзоров иностранной прессы для дипломатических нужд возобновилось в последние годы жизни Петра I, уже после окончания Северной войны 1700–1721 гг.
«Куранты» 1720-х – 1-й половины 1730-х гг. сильно отличались от своих предшественников. В связи с организацией за рубежом системы постоянных дипломатических представительств информационное значение материалов иностранных газет снизилось. Теперь российских дипломатов в первую очередь интересовало, какую политическую линию проводит тот или иной издатель, при этом особое внимание привлекали статьи о Российской империи. В случае необходимости в издания отправляли опровержения. Кроме того, для рассылки газетчикам писались специальные новостные материалы. Эти новшества привели к изменению формата «Курантов», в частности для переведённых статей обязательно указывался их источник.
Изучение «Курантов»
Тот факт, что «Куранты» непосредственно предшествовали газете «Ведомости», позволил некоторым исследователям ошибочно утверждать, что в 17 в. в Русском государстве существовала рукописная газета «Куранты» (или «Вести-Куранты»).
В популярных работах за газету «Вести-Куранты» иногда принимают материалы одноимённого архивного фонда Российского государственного архива древних актов (№ 155), который был сформирован в конце 18 в. для документов с «вестями» (в том числе и самих «Курантов»), по разным причинам не вошедшим в другие архивные фонды. С 1972 г. материалы этого фонда публикуются в серийном лингвистическом издании Института русского языка (с 1995 имени В. В. Виноградова) Академии наук СССР (с 1991 РАН) «Вести-Куранты».
Дальнейшая история и последующая трансформация «Курантов» в 18 в. требуют специального изучения.