Эйно Лейно
Э́йно Ле́йно (Eino Leino, псевдоним; настоящие имя и фамилия Армас Эйнар Леопольд Лённбум, Armas Einar Leopold Lönnbohm) (6.7.1878, местечко Палтамо, Улеаборгская губерния Великого княжества Финляндского, ныне область Кайнуу, Финляндия – 10.1.1926, Туусула, близ Хельсинки), финский писатель, литературовед.
Из семьи землемера. Окончил лицей г. Хямеэнлинна (1895), учился в Университете Хельсинки (1895). Общался с деятелями русской культуры, в том числе с М. Горьким и И. Е. Репиным. Дебютировал в печати в 1896 г. сборником стихов «Мартовские песни» («Maaliskuun lauluja»). Поэзия Лейно 1890–1900-х гг. связана с эстетикой неоромантизма и отразила сюжетное и ритмическое влияние «Калевалы»: «Баллада о большом дубе» («Tarina suuresta tammesta», 1896), два лирических цикла «Песни Троицына дня» («Helkavirsiä», 1903–1916); сборники «Зимняя ночь» («Talvi-yö», 1905), «Заморозки» («Halla», 1908) и др. Стихи Лейно отмечены особой напевностью; многие из них положены на музыку. Драма «Туонельский лебедь» («Tuonelan joutsen», 1898) и цикл пьес «Маски» («Naamioita», 1905–1911) выдержаны в духе символизма.
Среди прозаических сочинений: романная трилогия о периоде русификации Финляндии и революционных событиях в России: «Туомас Витикка» («Tuomas Vitikka», 1906), «Яана Рёнту» («Jaana Rönty», 1907) и «Олли Суурпяя» («Olli Suurpää», 1908); романная тетралогия о становлении капиталистических отношений: «Раб труда» («Työn orja», 1911–1913), «Раб денег» («Rahan orja», 1912), «Раб женщины» («Naisen orja», 1913), «Раб счастья» («Onnen orja», 1913). Новеллы Лейно восходят к традиции романтической сказки: «Косолапый» («Mesikämmen», 1914), «Жучка» («Musti», 1916), «Окунь и золотые рыбки: история глубины» («Ahven ja kultakalat: tarina syvyydestä», 1918).
Автор литературоведческих исследований «Финские писатели» («Suomalaisia kirjailijoita», 1909), «История финской литературы» («Suomalaisen kirjallisuuden historia», 1910), литературно-критических и театроведческих статей и эссе. Известен как переводчик, в том числе «Божественной комедии» Данте, а также трагедии И. В. Гёте «Ифигения в Тавриде». На русский язык поэзия Э. Лейно переводилась с 1916 г.; среди первых переводчиков – В. Я. Брюсов и В. Ф. Ходасевич. Жизни и творчеству Лейно посвящены роман Х. Мякеля «Мастер» (1995) и фильм Я. Паккасвирта «Поэт и муза» (1978).