Бенвенист Эмиль
Бенвени́ст Эми́ль (Émile Benveniste) (27.5.1902, Халеб, Сирия – 3.10.1976, Париж), французский языковед и культуролог, выразитель современной европейской языковедческой научной школы; член французской Академии надписей и изящной словесности (1960), Национальной академии деи Линчеи (1965).
В молодости разделял идеи французского авангарда. Сотрудничал во французском литературном журнале La Révolution surréaliste («Сюрреалистическая революция») вместе с А. Бретоном, Л. Арагоном и другими; подписал манифест «Революция прежде всего и всегда!» (1925). Окончил Высшую школу практических исследований в Париже; ученик А. Мейе. С 1927 г. профессор этого учебного заведения, в 1935 г. защитил здесь докторскую диссертацию. В 1937–1969 гг. руководил кафедрой сравнительного языкознания в Коллеж де Франс, переданной ему Мейе; профессор там же. Учёный секретарь Парижского лингвистического общества (в 1927–1937 и в 1945–1959 второй учёный секретарь, в 1959–1970 – первый). Один из основателей (1969) и первый президент (до 1972) Международной ассоциации семиотических исследований.
Будучи учеником и последователем А. Мейе, в своих трудах Бенвенист развил лучшие черты французской языковедческой научной традиции. Как и Р. Декарт, исследовал весь изучаемый объект (все известные его фрагменты), описывая его путём эволюционных и генетических определений. Как и О. Конт, стремился к сокращению числа общих законов, необходимых для объяснения естественных явлений, но подчёркивал необходимость единства метода.
Основные труды – в области общего и индоевропейского языкознания, в том числе по индоиранским и индоевропейским языкам мира. Разработал ключевые проблемы теории знака и общей семиотики, а также теорию общего синтаксиса, т. е. общей типологии языков мира [«Проблемы общей лингвистики» («Problèmes de linguistique générale». 1966–1974. 2 т.), в 1974 1-й том вышел в русском переводе под названием «Общая лингвистика»]. Автор теории индоевропейского корня [«Имена действователя и имена действия в индоевропейских языках» («Noms d’agent et noms d’action en indo-européen». 1948)] и индоевропейской морфологии слова [«Индоевропейское именное словообразование» («Origines de la formation des noms en indo-européen». 1936), русский перевод 1955].
В области культурологии [«Словарь индоевропейских социальных терминов» («Le vocabulaire des institutions indo-européennes». 1969. 2 т.), русский перевод 1995] дал исчерпывающие очерки об истории слов-концептов, связанных с базовыми понятиями и явлениями культуры, как то: ХОЗЯЙСТВО, ДАР И ОБМЕН, ГОСТЕПРИИМСТВО, ЦАРСКАЯ ВЛАСТЬ и др.