Олдридж Джеймс
О́лдридж Джеймс, Харолд Эдвард Джеймс Олдридж (Harold Edward James Aldridge) (10.7.1918, Уайт-Хилс, штат Виктория, Австралия – 23.2.2015, Лондон), английский писатель, общественный деятель, публицист.
Родился в семье редактора газеты. Совмещал учёбу в Мельбурнском коммерческом колледже с работой офисного клерка (1934–1937). В 1938 г. переехал в Великобританию. В 1939 г. слушатель Оксфордского университета и Лондонской школы экономики и политики; сотрудничал в лондонских газетах. В 1939–1944 гг. военный корреспондент в Финляндии, Норвегии, Греции, Египте, Ливии и Иране; в 1944 г. в качестве корреспондента был аккредитован в СССР; в 1945 г. военный корреспондент на советско-германском фронте, свидетель боёв за Берлин. C 1952 г. многократно посещал СССР.
Дебют Олдриджа-романиста – военно-политический роман «Дело чести» («Signed with their honour», 1942; русский перевод 1947) – о борьбе греческого народа против фашистской оккупации. Антифашистским пафосом пронизаны роман «Морской орёл» («The sea eagle», 1944, русский перевод 1945) – драматическая история скитаний трёх английских солдат, отставших от своих воинских частей, и книга «О многих людях» («Of many men», 1946), состоящая из отдельных глав-новелл. Признание получили составившие дилогию психологический роман «Дипломат» («The diplomat», 1949, русский перевод 1952; Золотая медаль Мира, 1953) – о политической борьбе в высших эшелонах власти в начале «холодной войны» и роман «Горы и оружие» («Mockery in arms», 1974, русский перевод 1976), развивающий тему народно-освободительной борьбы иранских курдов за независимость и справедливое социальное устройство.
Автор антиколониальных романов «Герои пустынных горизонтов» («The heroes of the empty view», 1954, русский перевод 1956), «Не хочу, чтобы он умирал» («I wish he would not die», 1957, русский перевод 1958), «Последний изгнанник» («The last exile», 1961, русский перевод 1963). В романах «Пленник чужой страны» («A captive in the land», 1962, экранизирован в 1990) и «Опасная игра» («The statesman’s game», 1966), объединённых в русском переводе 1969 г. в дилогию под общим названием «Сын земли чужой», затрагивал проблему мирного сосуществования стран с разным общественным устройством.
Среди других сочинений: романы «Охотник» («The hunter», 1950, русский перевод 1954), «Последний взгляд» («One last glimpse», 1977; русский перевод 1978), «Прощай, не та Америка» («Goodbye un-America», 1979, русский перевод 1983); повести «Мой брат Том: история одной любви» («My brother Tom: a love story», 1966; русский перевод 1971), «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» («The true story of Spit Mac Phee», 1986, русский перевод 1992); сборник рассказов «Золото и песок» («Gold and sand», 1960), в том числе рассказ «Последний дюйм» («The last inch», русский перевод 1959); художественно-публицистическая книга «Каир: биография города» («Cairo: a biography of a city», 1969, русский перевод 1970).
Международная Ленинская премия (1973).