Менделе Мойхер-Сфорим
Ме́нделе Мо́йхер-Сфо́рим (идиш מענדעלע מוכר ספרים, ивр. מנדלי מוכר ספרים; настоящие имя и фамилия Шолом Яков Бройде; по паспорту – Соломон Моисеевич Абрамович) [21.12.1835 (2.1.1836), местечко Копыль Слуцкого уезда Минской губернии Российской империи, ныне город Минской области, Белоруссия – 25.11(8.12).1917, Одесса, ныне Украина], еврейский писатель. Писал на иврите и идише.
В 1850–1852 гг. учился в иешивах Слуцка и Вильны (ныне Вильнюс). Работал учителем в еврейском училище г. Каменец-Подольский (1856–1858). В 1858–1869 гг. жил в Бердичеве; затем – в Житомире, где окончил раввинское училище (1881). В 1881–1917 гг. с перерывом (в 1905–1908 скрывался в Женеве от еврейских погромов) заведовал еврейской школой в Одессе.
Дебютировал как публицист в 1857 г. В романе «Отцы и дети» («Ха-авот ве-ха-баним», рус. пер. 1867; на иврите в 1868) изобразил конфликт старшего поколения и еврейской молодёжи, стремящейся к светской жизни. В повести «Маленький человечек, или Жизнеописание Авраама-Ицхака Такифа» («Дос клейне менчеле одер лебенсбашрайбунг фун Авром-Ицхок Такиф», 1864–1865; рус. пер. 1903) обратился к идишу как языку массового читателя; здесь же впервые возник персонаж Менделе Мойхер-Сфорим (Менделе-книгоноша), ставший литературным псевдонимом писателя и героем многих его произведений. Бытописательные романы «Волшебное кольцо» («Дос винчфингерл», 1865; рус. пер. 1912) и «Фишка Хромой» («Фишке дер Крумер», 1888) повествуют о жизни евреев в России 1840–1850-х гг. Критика правительственной политики содержится в аллегорическом романе о бесправии еврейства «Кляча, или Жалость к животным» («Ди Кляче, одер цаар баалей хаим», 1873, рус. пер. 1913) и в поэме «Еврейчик» («Дос юдель», 1875). В повести «Путешествие Вениамина Третьего» («Масоэс Биньомин ха-шлиши», 1878), пародирующей сочинения средневековых еврейских путешественников, показал оторванность патриархального еврейства от современной жизни.
Автор сатирических драм «Такса, или Банда городских благодетелей» («Таксе, одер ди банде штот баалей-товес», 1869; рус. пер. 1884) и «Призыв» («Дер призыв», 1884). В 1877–1883 гг. издавал «Полезный календарь для русских евреев» («Дер ницлихер календар фар ди русише идн») со сведениями по естественным наукам и еврейской истории.
Со 2-й половины 1880-х гг. писал преимущественно на иврите: рассказы «Под сенью грома» («Бе-сетер раам», 1886) о еврейских погромах начала 1880-х гг., «Сим и Иафет» («Шем вэ-Яфет», 1890; рус. пер. 1899), «Нет радости у Якова» («Лой нахес бе-Яков», 1890), «В дни смятения» («Б-имей ха-рааш», 1894), «Чердачное заседание» («Би-ешиво шел мало», 1894); автобиографическая повесть «Во дни оны» («Ба ямим ха-хем», 1894).
Творчество Менделе Мойхер-Сфорима внесло значительный вклад в развитие литературы на идише и иврите. На идише одним из первых начал описывать природу и психологические переживания; на иврите создал особый стиль, совмещающий языковые пласты разных эпох, что позволяло добиваться особого комического эффекта. Произведения Менделе Мойхер-Сфорима подготовили появление прозы Шолом-Алейхема, Х. Н. Бялика и др.
Среди других произведений: сборники литературно-критических статей «Мирное суждение» («Мишпат шалом», 1860), «Критическим взором» («Эйн мишпат», 1867; оба – на иврите). Переводил на идиш произведения Ж. Верна, с иврита – синагогальную поэзию.