Лезгинский язык
Лезги́нский язы́к, язык лезгин. Один из государственных языков Республики Дагестан. Распространён главным образом в южных районах Дагестана и на севере Азербайджана. Число говорящих в России около 402,2 тыс. человек (2010, перепись); в Азербайджане, по оценке, сделанной на основании переписи 2009 г., – около 180 тыс. человек, по оценкам учёных – до 250 тыс. человек.
Лезгинский язык относится к восточнолезгинской группе лезгинских языков. Диалекты подразделяются на кюринскую (гюнейский, яркинский и курахский диалекты), самурскую (ахтынский и докузпаринский диалекты) и кубинскую (собственно кубинский, кузунский и другие диалекты и говоры) группы, или наречия.
Для лезгинского языка характерен сложный консонантизм. Особенность морфологии – многопадежная система; в глагольной лексике налицо продуктивное противопоставление переходных и непереходных сложных глаголов с помощью вспомогательных глаголов «делать» и «быть» (ср. чими авун /čimi awun/ ‘согреть’ – чими хьун /čimi xun/ ‘согреться’); имеется префикс/инфикс повторного (ср. авун /awun/ ‘делать’ – хъувун /quwun/ ‘снова делать’, ругун /rugun/ ‘варить’ – рухгун /ruχgun/ ‘снова варить’) или обратного (ср. атун /atːun/ ‘приходить’ – хтун /χtːun/ ‘возвращаться’) действия. Особенность синтаксиса – наличие эргативной, дативной и локативной конструкций [последняя – для выражения возможности и непроизвольности действия; например, завай итим кьена /zawaj itim q’ena/ ‘я непреднамеренно убил человека’ (с субъектом в аблативе; буквально – от меня человек умер)]. Отглагольные (причастные, деепричастные, масдарные и инфинитивные) обороты выполняют роль придаточных предложений.
В развитие литературного языка в 19–20 вв. значительный вклад внесло творчество поэтов Етима Эмина и Сулеймана Стальского. До 1928 г. для лезгинского языка использовалась письменность на арабской графической основе, затем на латинской, с 1938 г. – на русской. Некоторые фонологические противопоставления, в том числе между придыхательными и непридыхательными согласными /k/ – /kː/ (для обозначения обоих звуков используется буква к), /t/ – /tː/ (используется буква т), /c/ – /cː/ (используется буква ц) и другими, в орфографии не отражаются.