Кольбе Уве
Ко́льбе У́ве (Uwe Kolbe) (род. 17.10.1957, Берлин), немецкий поэт, прозаик, переводчик, эссеист.
Сын Ульриха Кольбе, работника речного транспорта, впоследствии офицера Министерства госбезопасности ГДР, координировавшего деятельность тайных осведомителей в литературно-художественных кругах. В 1976 г., в год окончания школы, опубликовал в литературном журнале Sinn und Form несколько стихотворений. В том же году прошёл срочную полугодовую службу в армии, затем работал художником-декоратором, грузчиком, кладовщиком. С 1979 г. занимается литературным трудом. В 1980–1981 гг. получил дополнительное образование в Немецком литературном институте в Лейпциге.
В 1980 г. опубликовал первый сборник стихотворений – «Рождённый в этот мир» («Hineingeboren»). Стихотворение, давшее заглавие всей книге, проникнуто горьким скепсисом: оно выражает настроения автора и его современников – поколения, утратившего веру в коммунистические убеждения своих отцов. Сборник принёс Кольбе славу одного из ведущих молодых поэтов своего времени.
В 1981 г. в антологии «Инвентаризация 2. Дебютанты 1976–1980» («Bestandsaufnahme 2 : Debütanten 1976–1980») опубликовал стихотворение, содержащее ряд зашифрованных в виде акростиха антиправительственных высказываний. Книга была изъята из продажи. В 1-й половине 1980-х гг. в отношении публикаций Кольбе действовал фактический запрет, поэт находился под наблюдением Министерства госбезопасности ГДР. Произведения распространялись в самиздате. В 1983–1987 гг. издавал самиздатовский журнал Mikado. Поэтические сборники «Рождённый в этот мир» («Hineingeboren», 1982), «Прощания и другие любовные стихотворения» («Abschiede und andere Liebesgedichte», 1983) и «Борнхольм II» («Bornholm II», 1987) вышли в ФРГ, где творчество Кольбе приобрело известность.
В 1985–1986 гг. опубликовал в ГДР переводы пьес Ф. Гарсиа Лорки. В те же годы выступал с чтением своих произведений в Западной Германии, Австрии, Швейцарии, Нидерландах.
В 1988 г. при содействии отца эмигрировал в ФРГ. В 1988–1993 гг. жил в Гамбурге. В 1989 г. приглашённый преподаватель Техасского университета в Остине. В 1997–2004 гг. руководил литературно-театральной студией Тюбингенского университета. В 2000 г. посетил Республику Корея. В 2005 г. опубликовал cовместно с корейским переводчиком Кан Ё Гю переводы произведений Ким Су Ёна.
С начала 21 в. вышли многочисленные поэтические сборники: «Цвета́ воды» («Die Farben des Wassers», 2001), «Террасы» («Terrassen», 2005), «Тайные праздники» («Heimliche Feste», 2008), «Литценовские песни» («Lietzenlieder», 2012), «Ответные речи» («Gegenreden», 2015), «Имаго» («Imago», 2020) и др.; опубликованы книги эссе «Архив Винеты. Приближение к причинам» («Vinetas Archive : Annäherungen an Gründe», 2011) и «Брехт. Ролевая модель поэта» («Brecht : Rollenmodell eines Dichters», 2016).
Действие романа «Ложь» («Die Lüge», 2014) разворачивается в ГДР конца 1970-х – начала 1980-х гг. Произведение, во многом автобиографичное, посвящено истории взаимоотношений отца и сына. Герой, молодой талантливый композитор, попадает под идеологическое наблюдение Министерства госбезопасности, которое поручено вести его отцу.
С 2017 г. писатель живёт в Дрездене.
Берлинская литературная премия (1992), премия имени Фридриха Гёльдерлина (1993), премия Генриха Манна (2012), премия Райнера Кунце (2015).